
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話(huà):400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

小編前段時(shí)間剛剛通過(guò)了三筆考試,現(xiàn)將自己的備考方法以及復(fù)習(xí)方式跟大家分享,望諸君共勉。
1. 三筆綜合能力部分
首先澄清一下,綜合能力的題型全是單選,并不是像三筆綜合能力的教材和輔導(dǎo)練習(xí)中的題型那樣給首字母填空或是聯(lián)系上下文填單詞。
什么難度呢?專(zhuān)四通過(guò)的話(huà),綜合能力是沒(méi)問(wèn)題的。因?yàn)檫@一塊小編可以說(shuō)基本沒(méi)有準(zhǔn)備,只把三筆綜合能力的歷年真題和小編能在圖書(shū)館找到的模擬題都做了一遍,自己評(píng)分都是過(guò)了的,因此就沒(méi)怎么將心思用在這。小編認(rèn)為這是考基礎(chǔ)的部分,即使是準(zhǔn)備,三兩個(gè)月,也不會(huì)有明顯的效果,所以小編認(rèn)為更多的精力應(yīng)該是放在實(shí)務(wù)這里,實(shí)務(wù)才是看翻譯功夫的地方。
2. 三筆實(shí)務(wù)部分
(1)對(duì)于復(fù)習(xí)資料,小編自己將其分為精讀和泛讀兩部分。
精讀的是CATTI三筆的教材和教材輔導(dǎo)書(shū)。泛讀的書(shū)基本都是從圖書(shū)館借來(lái)的筆譯理論的書(shū)。后者是建立主干、框架,目的是讓自己在迷亂復(fù)雜各式各樣的翻譯方式中知道自己在用什么方法,處于什么位置,在用什么方法翻譯,這些都要清楚。如果一開(kāi)始就是在“跟著感覺(jué)譯”,對(duì)翻譯方式方法心中沒(méi)數(shù),糊里糊涂的話(huà),就會(huì)越來(lái)越?jīng)]有頭緒。前者是為后者添枝加葉,有著主干的大方向的指導(dǎo),即使再接觸不同的材料和句子也不會(huì)迷糊,再接觸不同句子材料中講解的相同句子的不同翻譯方式的時(shí)候,也會(huì)相應(yīng)對(duì)號(hào)入座,在心里有所分類(lèi)。即使翻譯錯(cuò)了也不會(huì)彷徨,因?yàn)橛兄罂蚣艿闹笇?dǎo),也知道錯(cuò)在哪,為什么錯(cuò),怎么改。
(2)先讀懂,才能談得上翻譯。
讀懂,不是指將生詞查出就懂了這么簡(jiǎn)單的,如果翻譯的難度是建立在生詞之上,那CATTI的筆譯考試都是讓帶詞典的(CATTI考試選用什么字典上考場(chǎng)? ),為什么還不好通過(guò)呢?很顯然,不是單詞的事。英語(yǔ)多長(zhǎng)句,一句話(huà)好幾十個(gè)詞是經(jīng)常的事。怎樣將 這繞來(lái)繞去的,或者說(shuō)像葡萄串一樣的句子斷成竹節(jié)一樣的句子(地道的漢語(yǔ)多短小句,像竹節(jié)一樣),這就是讀懂與沒(méi)讀懂的分水嶺。準(zhǔn)確地切分句子,考驗(yàn)是英語(yǔ)語(yǔ)法的功底。很多人說(shuō),即使英語(yǔ)語(yǔ)法一知半解也不耽誤英語(yǔ)說(shuō)的好。但是,如果想翻譯得對(duì),沒(méi)有堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)法功底一定是不行的,如果正確地翻譯都達(dá)不到,何談翻譯得好呢。因此,英語(yǔ)語(yǔ)法,有必要好好夯實(shí)。
(3)要10篇文章翻譯10遍,也不要100篇文章翻譯1遍。
如果你練習(xí)多了就會(huì)發(fā)現(xiàn):其實(shí)英語(yǔ)句子的形式的種類(lèi)是有數(shù)的。如果一篇文章涵蓋不了,那10篇總差不多了。關(guān)鍵是把每一篇都反復(fù)琢磨至少十遍以上,你看100篇其實(shí)也就是不同的話(huà)題而已,表達(dá)方式都差不多的。畢竟三級(jí)筆譯的文章話(huà)題只是日常性的,像報(bào)紙新聞、歷史描述等等,并不是像二級(jí)筆譯那樣專(zhuān)業(yè)性那么強(qiáng)。考察的更傾向于翻譯的基本功和翻譯方法。這一階段并不用廣泛的涉獵專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,平時(shí)適當(dāng)?shù)乜匆恍┬侣剤?bào)紙就行,而且是當(dāng)做休息的時(shí)候。
(4)總結(jié),再總結(jié)
就像中學(xué)時(shí)代的錯(cuò)題本一樣。哪句翻錯(cuò)了,怎么錯(cuò)的,錯(cuò)哪了,正確的是什么樣,這句子有什么特點(diǎn),下次遇到這樣的句子應(yīng)該怎么注意。時(shí)??纯?,過(guò)了幾天就會(huì)發(fā)現(xiàn),以前的癥結(jié)再過(guò)幾天就不算什么了。
(5)關(guān)于翻譯課程
有的人會(huì)問(wèn),需不需要報(bào)一些課外的班。這一點(diǎn),如果有有經(jīng)驗(yàn)的老師指導(dǎo),是必然會(huì)少走很多彎路的。所以這種情況下應(yīng)該是奔著老師去。有經(jīng)驗(yàn)是傾向于有豐富的實(shí)際翻譯經(jīng)歷的經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)然,很多有名輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)的老師也是很有經(jīng)驗(yàn)的,或者說(shuō)很有經(jīng)驗(yàn)的老師也會(huì)在有名的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。但即使是有名師指導(dǎo),也要踏踏實(shí)實(shí)地練功才能有成果。
很多人覺(jué)得翻譯很枯燥,在準(zhǔn)備的過(guò)程中分秒煎熬。但由于小編對(duì)此很有興趣,因此很享受這個(gè)過(guò)程。所以也不覺(jué)得煩。要是一時(shí)一晌地做某件事,有沒(méi)有興趣的人大都可做下去。但是如果想長(zhǎng)久下去,興趣起的作用就異常強(qiáng)大了。最后,祝大家順利通過(guò)考試!
27三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢(xún)。
27口譯筆譯考試的準(zhǔn)考證如何打?。?口譯筆譯考試的準(zhǔn)考證如何打?。糠惨殉晒k理報(bào)名和繳費(fèi)手續(xù)的報(bào)考人員須于規(guī)定時(shí)間登錄中國(guó)人事考試網(wǎng)(網(wǎng)址:www.cpta.com.cn)下載打印準(zhǔn)考證,憑此準(zhǔn)考證和本人有效居民身份證原件在規(guī)定時(shí)間、地點(diǎn)參加考試。
20口譯筆譯考試必須要從三級(jí)開(kāi)始考嗎?:口譯筆譯考試必須要從三級(jí)開(kāi)始考嗎?口譯筆譯考試可以不用從三級(jí)開(kāi)始考,如果有能力,可以直接考二級(jí)或者一級(jí)。但是三級(jí)的通過(guò)率僅為百分之十幾,二級(jí)、一級(jí)的通過(guò)率遞減。
00:232020-06-03
00:272020-06-03
00:17
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門(mén)資料