口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯中級(jí)技巧心得正文
【技巧心得 】口譯筆譯英漢翻譯常犯錯(cuò)誤(8)
幫考網(wǎng)校2022-05-25 17:03
【技巧心得 】口譯筆譯英漢翻譯常犯錯(cuò)誤(8)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。

“吃,射擊,并且離開”

說到and,想起一件事。2005年年初英國(guó)非小說類暢銷書排行榜中有一本書,題目叫Eats, Shoots and Leaves。某媒體在介紹該暢銷書目時(shí)將其譯為《吃,射擊,并且離開》,成了一個(gè)笑話。即使從表面文字看,把and譯為“并且”也有點(diǎn)兒別扭。這里的eatsshoots,leaves是三個(gè)并列的動(dòng)詞,可以表示有先后次序的一系列動(dòng)作,譯成“吃了(東西),開了一槍,然后離開”可能會(huì)更合乎中文的習(xí)慣。

其實(shí),這是一個(gè)書名,不了解其內(nèi)容,很難譯好。看來翻譯此書單的同志沒有見過這本書,當(dāng)然無法了解其內(nèi)容。事實(shí)上這是一本很特殊的書,意在呼吁人們規(guī)范標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法。書中列舉了大量的例子,說明英國(guó)社會(huì)上許多人不注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào),亂用、誤用的情況層出不窮,Eats,Shoots,and Leaves就是作者收集來的例子之一。此例來自某博物館介紹大熊貓的一份宣傳材料,該材料說:The panda is an animal that lives in China. It eats, shoots, and leaves.(后面還有別的內(nèi)容,這里不引了)后面的一句錯(cuò)誤的多用了兩個(gè)逗號(hào)。正確的句子應(yīng)是:It eats shoots and leaves. 這里的Shoots and leaves不是表示第三人稱單數(shù)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)的形式,而是復(fù)數(shù)名詞,是eats的賓語。這里shoots的意思是植物的嫩苗幼枝,包括“竹筍”(bamboo shoots)。

還有一本書,書名里也有andEyes and No Eyes。這是一本教人們?nèi)绾斡^察大自然的書,大家想想怎么翻譯好。當(dāng)然不能譯成“眼睛和沒有眼睛”。And不僅可以連接兩個(gè)意思并列的成份或進(jìn)一步的意思,也可以引出轉(zhuǎn)折表達(dá)相反的意思,如:He came here on bike, and I came all the way on foot.(他是騎自行車來的,可我卻是一路步行來的。)上面提到的書名里and引出的no eyes和前面的eyes在語義上也是轉(zhuǎn)折關(guān)系,其意思是說“有些人盡管有眼睛,可是跟沒有眼睛一樣”,指他們觀察力遲鈍。而這本書正是指出人們對(duì)習(xí)以為常的事物常常熟視無睹,不會(huì)想到認(rèn)真觀察,因而不會(huì)有所發(fā)現(xiàn)。有人將此書名譯為《觀察自然界》,比較恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)了原書的意思。

請(qǐng)大家再看看這一句是什么意思:A sailorand afraid of bad weather? 這里的and引出的也是轉(zhuǎn)折的意思,譯成中文應(yīng)該是“(一個(gè))水手難道還會(huì)害怕壞天氣嗎?

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間109天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!