口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯初級章節(jié)練習正文
考前必練!初級筆譯考試中英互譯微實踐練習(7)
幫考網(wǎng)校2022-05-17 11:38
考前必練!初級筆譯考試中英互譯微實踐練習(7)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些初級筆譯考試中英互譯微實踐練習題相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

中翻英:

1.#翻譯微實踐# 請翻譯:朝鮮計劃在412日至16日之間發(fā)射衛(wèi)星,日本及美國國防部長表示兩國將合作應對朝鮮行動。

#參考答案#North Korea plans to launch a satellite between April 12th and 16th, Japanese and U.S. defense ministers said the two countries will collaborate in response to North Korean actions.

2.#翻譯微實踐# 請翻譯:我國和韓國政府共同舉辦的“中韓友好交流年”開幕式昨天在韓國首爾國立中央博物館舉行。

#參考答案#Under joint organization by China and South Korea, the opening ceremony of China-South Korea Friendship Communication Year was held yesterday at the National Museum of Korea in Seoul.

3.#翻譯微實踐# 請翻譯:著名的長江三鮮之一,長江刀魚,由于近年過度捕撈和環(huán)境污染,產(chǎn)量銳減,一斤達八千元。

#參考答案#The quantity of one of the 3 famous Yangtze delicacies, the Yangtze Saury, has declined sharply due to overfishing and pollution in recent years; its price has reached 8,000 renminbi per 500 grams.

4.#翻譯微實踐# 請翻譯:老北京知名的街區(qū)、景點等公共歷史文化資源,工商將引導區(qū)縣對其主動申請商標注冊保護。

#參考答案#Beijing Administration forIndustry & Commerce should actively guide well known neighborhoods, attractions and other public historical and cultural resources in the capital, to register trademarks.

5.#翻譯微實踐# 請翻譯:杭州混堂巷一段不到80米的小路,地面上有107個窨井蓋。僅僅5步距離之內(nèi),數(shù)量多達30個。

#參考答案#With a length of merely 80 meters, Hun Tang alley in Hangzhou is home to an impressive 107 manhole covers, with a concentration as high as more than 30 manholes per 5 steps.

6.#翻譯微實踐# 請翻譯:北京市警方昨天和今天均出動警用直升機,執(zhí)行清明節(jié)日期間空中火情監(jiān)測和路況監(jiān)測任務。

#參考答案#Yesterday and today, police in Beijing have deployed police helicopters to perform aerial fire surveillance and monitortraffic conditions during the Tomb Sweeping holidays.

7.#翻譯微實踐# 請翻譯:哈爾濱市政府出臺規(guī)定,人均住房面積低于16平米的家庭,可申請購買經(jīng)濟適用房或貨幣補貼。

#參考答案#Harbin municipal government announced new housing policy, stating that families currently living in homes of less than 16 square meters per person are eligible foraffordable housing orsubsidies.

8.#翻譯微實踐# 請翻譯:北京市人力社會保險局提醒民眾,近日電話及短信詐騙盯上社??ǎM麉⒈H酥敺朗茯_。

#參考答案#Beijing Human Resource and Social Security Bureau warns the public, telephone and text message scams have recently settheir sights on social insurance cards, cardholders should observe caution.

9.#翻譯微實踐# 請翻譯:美國馬薩諸塞州特拉弗吉亞公司研制的飛天車原型已完成首度試飛,一年內(nèi)將推出市場銷售。

#參考答案#The flying car developed by Massachusetts Terrafugia has completed the first test flight of its prototype, these flying cars will be on the market within a years time.

10.#翻譯微實踐# 請翻譯:春晚在法國戛納國際電視節(jié)被認定為“全球收看人數(shù)最多的晚會”,獲吉尼斯世界紀錄證書。

#參考答案#Chinas Spring Festival Gala is determined as the show with most global viewers at the Cannes Television Festival in France. It has received a Guinness World Record certificate.

英翻中:

1.#翻譯微實踐# 請翻譯:It had never occurred to the straightforward and simple-minded Vicar that one of his own flesh and blood could come to this! He was stultified, shocked, paralyzed.

#參考答案#在破曉的時刻和黃昏的時刻,雖然它們明暗的程度都是一樣的,但是它們半灰的色調(diào)卻不盡相同。

2.#翻譯微實踐# 請翻譯:orperhaps the summer fog was more general, and the meadows lay like a white sea, out of which the scattered trees rose like dangerous rocks.

#參考答案#有時候,夏霧彌漫了全谷,草地就變成了白茫茫的大海,里面露出來幾棵稀稀落落的樹木,就像海中危險的礁石。

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間117天
學習資料免費領(lǐng)取
免費領(lǐng)取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關(guān)注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請保持電話暢通!