口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯初級(jí)模擬試題正文
考前練習(xí)題!翻譯資格初級(jí)筆譯輔導(dǎo)精華(2)
幫考網(wǎng)校2022-05-17 11:38
考前練習(xí)題!翻譯資格初級(jí)筆譯輔導(dǎo)精華(2)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些翻譯資格初級(jí)筆譯輔導(dǎo)精華習(xí)題相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。

(一)

20世紀(jì)中葉到21世紀(jì)中葉的一百年間,中國人民的一切奮斗,則是為了實(shí)現(xiàn)祖國的富強(qiáng)、人民的富裕和民族的偉大復(fù)興。這個(gè)歷史偉業(yè),我們黨領(lǐng)導(dǎo)全國人民已經(jīng)奮斗了五十年,取得了巨大的進(jìn)展,再經(jīng)過五十年的奮斗,也必將勝利完成。(105)

難點(diǎn)注釋:

1)20世紀(jì)中葉the mid-20th century

2)奮斗endeavor

3)民族的偉大復(fù)興the nation immensely rejuvenated

4)歷史偉業(yè)historic cause

參考譯文

All endeavors by the Chinese people forthe 100 years from the mid-20th to the mid-21st century are forthe purpose of making our motherland strong,the people prosperous and the nation immensely rejuvenated. Our Party has led the entire Chinese people in carrying forward this historic cause for50 years and made tremendous progress,and it will successfully attain the objective through hard work in the coming 50 years.

(二)

中國的體育運(yùn)動(dòng)經(jīng)歷了幾千年的發(fā)展,但直到1949年中華人民共和國成立后才成為國家的事業(yè)。目前,一個(gè)全國范圍的體育運(yùn)動(dòng)網(wǎng)已經(jīng)建立起來,這方面的開支也被列人國家預(yù)算之中。在過去的五十年中,由于體育工作者和體育運(yùn)動(dòng)員的共同努力,我國的體育運(yùn)動(dòng)取得了可喜的成績(jī)。(123)

難點(diǎn)注釋:

1)經(jīng)歷undergo

2)國家的事業(yè)an undertaking of the state

3)體育運(yùn)動(dòng)網(wǎng)network for physical culture

4)列人國家預(yù)算 include in the state budget

5)可喜的成績(jī)gratifying achievement

參考譯文

China\\\'s sports have undergone several thousand years of development. But they were not regarded as an undertaking of the state until 1949,when the People\\\'s Republic of China was founded. Now a nation-wide network forphysical culture has been set up and expenditure on this field has been included in the state budget. With the concerted efforts of sports workers and athletes,gratifying achievements have been made in physical culture and sports in the past 50 years.

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間117天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!