口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫(kù)

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁(yè)口譯筆譯考試口譯初級(jí)歷年真題正文
歷年真題 ——初級(jí)口譯考試真題及解析(一)
幫考網(wǎng)校2022-05-13 09:19
歷年真題 ——初級(jí)口譯考試真題及解析(一)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。

上午卷:

英譯中:

1New Zealand is a South Pacific country located midway between the Equatorand the South Pole, with a land of 268,105 square kilometers and a population of over three million. 

新西蘭是一個(gè)南太平洋國(guó)家,位于赤道和南極洲之間,國(guó)土面積為268105平方公里,人口為300多萬(wàn)。

簡(jiǎn)析:縱觀口譯考題,出題者十分聰明地將有關(guān)課文的每篇的首句作為考題來出,真是用心良苦。試想每篇文章的首句或每段文章的第一句話不是有提綱挈領(lǐng)的作用嗎?理解了首句往往就能了解文章的大概。這和閱讀理解的要求有著很大的相通性。所以加強(qiáng)平日對(duì)英語(yǔ)句子的敏感性十分有必要。

2When the washing cycle is over, the machine fries the plates and glasses with its own heart, and indeed they can be left inside until they are needed forthe next meal.

洗滌過程完成后,洗碗機(jī)用自身的熱量將盤子和杯子烘干。杯盤還可以留在機(jī)內(nèi)待下一餐使用時(shí)再取出。

中譯英:

(1)為了過好學(xué)校里的公寓生活,學(xué)生應(yīng)該學(xué)會(huì)自己洗衣服,整理房間,甚至于買菜做飯。

To manage apartment living in school successfully, the students must learn to do their own washing and cleaning, and even buy and cool their own food.

(2) 據(jù)估計(jì),全球毒品的貿(mào)易額以達(dá)到每年4000億美元之巨。吸毒者約占全世界人口的3%。 

It is estimated that the global trade volume in illicit drugs averages US$400 billion each year. Illicit drug consumption involves about 3 percent of the worlds population.

(3) 微型電腦就像一架附加了電視屏幕的打字機(jī),能進(jìn)行用途廣泛的操作,從為孩子提供電子游戲到記錄全而新的圣誕費(fèi)用。 

The microcomputer resembles a typewriter with an attached TV screen and can perform a wide range of tasks from providing children with electronic games to keeping up-to-date Christmas lists.

下午卷:

英譯中:

1The process of democratization has made much headway in China, the worlds most populous country with 900 million farmers.

中國(guó)這個(gè)有著9億農(nóng)民的世界上人口最多的國(guó)家,民主化進(jìn)程正在發(fā)生著新的深刻變化。

2Because it combines sight, sound, movement and color, television gives advertisers many ways of catching customers attention.

電視綜合了視覺、聲音、動(dòng)態(tài)和色彩,因此它為廣告宣傳者提供了許多吸引顧客注意力的方式。 

中譯英:

1)老年人隨著年齡的增長(zhǎng)變得越來越擔(dān)心他們的健康,如果他們住在大城市里,也會(huì)愈加擔(dān)心他們的安全。

Old people become more worried about their health as they grow older, and about their safety if they live in big cities.

2)說起中餐, 人們都知道中餐烹飪以其“色、香、味、型”俱全而著稱于世。

Talking about Chinese food, it is popular recognized that Chinese cuisine is would-famous forits perfect combination of color, aroma, taste and appearance.

3)科教工作的根本任務(wù),是提高全民族的思想道德素質(zhì)、科學(xué)文化素質(zhì)和創(chuàng)新能力。

The fundamental task of our work in science and education is to elevate the ideological and ethical standards, the scientific and cultural level of the entire nation and its creative capabilities.

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間121天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!