
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
《傲慢與偏見》內(nèi)容簡(jiǎn)介:
小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。
翻譯:我希望我的神情顯得更自然一點(diǎn)。
上面這句話大家很可能第一時(shí)間想到用natural這個(gè)詞來翻譯,但是我們還有更好的一個(gè)譯法。
翻譯例句:
I always wish to give them as unstudied an air as possible. (Chapter 14)
我希望我在她們面前顯得很自然。
翻譯要點(diǎn):
上面句子中用的是study,study除了表示“學(xué)習(xí)”,還可以表示“仔細(xì)端詳、揣摩”,因此這里的unstudied就有“不刻意為之”的意思,unaffected也有這個(gè)意思,表達(dá)“不矯揉造作的”。
漢譯英應(yīng)用:
1.他仔細(xì)觀察著她的神色,然而什么都沒看出來。
He studied her face closely, but he saw nothing.
2.他那副憂郁的樣子不像是裝出來的。
His melancholy seems unstudied and genuine.
3.巧言令色,鮮矣仁。
Carefully studied speech and countenance are no sign of merits.
4.老板找他談話的時(shí)候,他總是察言觀色,不會(huì)說不該說的話。
He carefully studied the face of his boss,then knew what a proper conversation would be like.
5.這番表?yè)P(yáng)的話是發(fā)自內(nèi)心的,并非假情假意。
The unstudied praise was quite visceral.
翻譯:study經(jīng)常用來表達(dá)“察言觀色”,study one‘s face的說法比observe要更加地道一點(diǎn)。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
33口譯筆譯考試只能在網(wǎng)上報(bào)名嗎?:口譯筆譯考試只能在網(wǎng)上報(bào)名嗎?根據(jù)人力資源和社會(huì)保障部人事考試中心要求,翻譯資格(口譯筆譯)考試報(bào)名統(tǒng)一在全國(guó)專業(yè)技術(shù)人員資格考試服務(wù)平臺(tái)上進(jìn)行網(wǎng)上報(bào)名。報(bào)名網(wǎng)址:中國(guó)人事考試網(wǎng):http:www.cpta.com.cn:報(bào)名登錄界面:httpzg.cpta.com.cnexamfront
31口譯筆譯考試的報(bào)名方式是什么?:口譯筆譯考試的報(bào)名方式是什么?翻譯資格(口譯筆譯)考試實(shí)行網(wǎng)上報(bào)名方式,報(bào)考人員需在規(guī)定時(shí)間內(nèi),在中國(guó)人事考試網(wǎng)填寫并提交報(bào)名信息,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行繳費(fèi)(報(bào)名具體安排詳見各?。▍^(qū)、市)有關(guān)文件)。
24口譯筆譯考試可以同時(shí)報(bào)名嗎?:口譯筆譯考試可以同時(shí)報(bào)名,CATTI考試時(shí)間通常為周末兩天,周六口譯考試,周天筆譯考試。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料