口譯筆譯考試
報考指南考試報名準(zhǔn)考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯中級模擬試題正文
中級筆譯考試備考:新聞英語翻譯練習(xí)題(5)
幫考網(wǎng)校2020-09-30 14:21
中級筆譯考試備考:新聞英語翻譯練習(xí)題(5)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅持練習(xí),積極備考。

(一)"Tocophobia [fear of childbirth] is a distressing psychological disorder that is growing at an alarming rate," said Simon Mehigan, a consultant midwife at the hospital. Most of the women with birth trauma he works with "are so fearful about giving birth for the second or third time that they are making themselves unwell". Typically, this fear is a result of experiences during the first pregnancy or delivery and can often be traced back to a lack of information or explanation about what was happening, he added.

Dr Tracey Johnstone, a consultant in foetal maternal medicine at Birmingham Women\'s hospital, said a more confessional culture, soap operas\' portrayal of birth as painful and dramatic, and women\'s reluctance to withstand labour pain lie behind the increase.

"Women are more frightened of labour and delivery now. Among women there almost seems to be a competition about who has suffered the most during childbirth, talking about 18-hour labours and the like, and that scares other women before they have their babies," said Johnstone.

譯文:

"Tocophobia [fear of childbirth] is a distressing psychological disorder that is growing at an alarming rate," said Simon Mehigan, a consultant midwife at the hospital. Most of the women with birth trauma he works with "are so fearful about giving birth for the second or third time that they are making themselves unwell". Typically, this fear is a result of experiences during the first pregnancy or delivery and can often be traced back to a lack of information or explanation about what was happening, he added.

“分娩恐懼是一種令人痛苦的心理障礙,目前患者數(shù)量正以驚人的速度增長,”該醫(yī)院助產(chǎn)咨詢師西蒙·梅西根表示。大多數(shù)前來咨詢的女性患者“實(shí)在太害怕再生第二、第三胎了,她們把自己弄得很難受”。這種恐懼感通常來源于初次妊娠、分娩的可怕經(jīng)歷,之所以會這樣,通常是由于孕婦在妊娠、生產(chǎn)過程中得不到足夠的信息,掌握不了確切的情況,他補(bǔ)充道。

Dr Tracey Johnstone, a consultant in foetal maternal medicine at Birmingham Women\'s hospital, said a more confessional culture, soap operas\' portrayal of birth as painful and dramatic, and women\'s reluctance to withstand labour pain lie behind the increase.

伯明翰婦科醫(yī)院母胎醫(yī)學(xué)顧問特蕾西·約翰斯通醫(yī)生表示,由于當(dāng)今社會自爆風(fēng)潮盛行,肥皂劇普遍夸大了生育的痛苦,加之很多女性不愿忍受產(chǎn)痛的折磨,導(dǎo)致分娩恐懼患者激增。

"Women are more frightened of labour and delivery now. Among women there almost seems to be a competition about who has suffered the most during childbirth, talking about 18-hour labours and the like, and that scares other women before they have their babies," said Johnstone.

“現(xiàn)在的女人普遍比以前害怕生孩子。誰生孩子最受罪幾乎成為女人之間相互比拼的焦點(diǎn),她們談?wù)撝L達(dá)18個小時的產(chǎn)痛,以及諸如此類的可怕經(jīng)歷,把那些還沒有做媽媽的女人嚇壞了。約翰斯通說。

(二)

Harry Potter and the Deathly Hallows, film review

Let it be said straight away that the seventh film in the Harry Potter series, by now a predictably reliable brand, achieves precisely what it sets out to do, laying the groundwork for next year’s final episode in this decade-long franchise.

Even better news is that the shooting style in the Deathly Hallows: Part 1 is more dynamic and visceral than in the past three outings, providing a much-needed jolt of adrenalin, in the same way the third (and best) Potter film, The Prisoner of Azkaban, stepped up a few gears from its blander predecessors. Directing his third Harry Potter episode, David Yates offers his most creative, thoughtful work to date.

But is it my imagination, or is every one of these films marketed approvingly as darker than those preceding it? Deathly Hallows: Part 1 certainly is, and its first line, spoken by Bill Nighy as the Minister of Magic, confirms as much: “These are dark times, there’s no denying.”

讓我們開門見山的說,哈利波特系列,這塊無可置疑的金字招牌的第七部絕對不辱使命,為這個長達(dá)十年的系列明年的終結(jié)篇做足了鋪墊。

更好的消息是,該片的拍攝風(fēng)格比起同系列之前三部更加生動有力,扣人心弦,

時不時讓人腎上腺素分泌加速,哈利波特系列電影中的第三部也是最好的一部——《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》也憑借這一點(diǎn)超越了不溫不火的前兩部。大衛(wèi)·葉慈在其執(zhí)導(dǎo)的第三部哈利波特電影中呈現(xiàn)出了他迄今最富創(chuàng)造力和想象力的成果。

但到底是我自己的幻覺還是這些哈里波特電影的宣傳造勢恨不得一部比一部黑暗驚悚?至少《哈利波特與死亡圣器》()無疑是這樣,正如電影的第一句臺詞中,由比爾奈伊飾演的魔法部長向我們保證的:現(xiàn)在是黑暗的時代,這一點(diǎn)無可否認(rèn)。

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭罄m(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
  • 口譯筆譯考試是要在四年內(nèi)通過嗎?

    banshaiya·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的報名采取什么方式?

    ceguainiu·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的相關(guān)考題是全國統(tǒng)一命題嗎?

    chaniuduan·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試是要求是一次性通過全部科目嗎?

    舊人舊夢舊情緒·2021-03-24
  • 三級筆譯考試的方式是筆試嗎?

    bianguicheng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的成績是滾動制嗎?

    bazhageng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試報名的報名費(fèi)全國統(tǒng)一嗎?

    天塌下來我擋著你·2021-03-24
  • 報考口譯筆譯考試可以異地嗎?

    bengfenlu·2021-03-24
  • 首次報考口譯筆譯考試需要審核嗎?

    愿深撩得你心·2021-03-24
  • 班型推薦
    報考指南
    口譯筆譯考試百寶箱離考試時間156天
    學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
    免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
    測一測是否符合報考條件
    免費(fèi)測試,不要錯過機(jī)會
    提交
    口譯筆譯考試題庫我的題庫
    熱門視頻
    互動交流

    微信掃碼關(guān)注公眾號

    獲取更多考試熱門資料

    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請保持電話暢通!

    我知道了~!
    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

    我知道了~!

    立即領(lǐng)取

    提示

    信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

    我知道了