口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫(kù)

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁(yè)口譯筆譯考試口譯初級(jí)技巧心得正文
來(lái)這里!學(xué)習(xí)更多翻譯小技巧
幫考網(wǎng)校2021-07-26 18:42
來(lái)這里!學(xué)習(xí)更多翻譯小技巧

相信從事翻譯工作的同學(xué)一定對(duì)口譯筆譯考試有所了解,每年口譯筆譯考試會(huì)舉行兩次,2021年度上半年口譯筆譯考試已經(jīng)結(jié)束了。需要考取翻譯資格證書(shū)的小伙伴一定要抓緊時(shí)間學(xué)習(xí),順利通過(guò)下半年的考試。為了幫助大家掌握一點(diǎn)翻譯技巧,幫考網(wǎng)為大家?guī)?lái)了以下內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助。

一、增強(qiáng)實(shí)踐性

1、口譯

口譯本來(lái)就是一個(gè)實(shí)踐性非常高的一種工作,并不是北京翻譯公司從事翻譯工作的人員有基本的翻譯語(yǔ)言知識(shí)就可以做的來(lái)的,還需要經(jīng)過(guò)許多的實(shí)踐鍛煉。只有親身實(shí)踐了口譯工作,才能真正體會(huì)口譯的難度,從而尋找到翻譯的技巧方法。

2、筆譯

筆譯雖然對(duì)于實(shí)踐能力的要求不強(qiáng),但是它更加注重于語(yǔ)言的精致性,而不像口譯,只要將句子意思翻譯給對(duì)方聽(tīng)懂就可以了。做好筆譯工作是有難度的,很多著名的作家在翻譯其他作品時(shí)也要斟詞逐句,所以筆譯工作者還需要一些文學(xué)功底。學(xué)生的主動(dòng)性永遠(yuǎn)是最核心的。比如每天從課本上總結(jié)10個(gè)特別地道的漢譯英或英譯漢句子,然后背得滾瓜爛熟,這樣做既可以保證課堂知識(shí)的鞏固和吸收,又可以極大地激發(fā)自己對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。

二、臨“錯(cuò)”不懼

考生們?cè)诳伎谧g的時(shí)候很容易出現(xiàn)各種各樣的錯(cuò)誤,尤其是同聲傳譯,在說(shuō)話人講話的同時(shí),就要將句子翻譯出來(lái),其中的斷句、說(shuō)話的邏輯等都不好處理,翻譯起來(lái)更是有難度。所以翻譯人員更應(yīng)該有臨"錯(cuò)"不懼、冷靜沉著的品質(zhì),如果翻譯錯(cuò)了,想出最快捷的方法立刻糾正過(guò)來(lái),彌補(bǔ)錯(cuò)誤。不要因?yàn)橐粋€(gè)錯(cuò)誤而耽誤了之后的翻譯工作,這樣會(huì)引起會(huì)議的混亂,導(dǎo)致會(huì)議人員無(wú)法正常進(jìn)行交流。

總的來(lái)說(shuō),想要做好口譯工作,就要在平時(shí)多加練習(xí),反復(fù)掌握口譯工作的技巧,逐漸減少口譯時(shí)的出錯(cuò)頻率,才能成為一名合格的口譯人員。

三、靈活翻譯

翻譯過(guò)程中,我們?cè)谠S多地方受阻,主要是蒙頭硬沖的結(jié)果.文字表達(dá)是“柔性的”,最能“克剛”,因此,硬沖肯定不是辦法。我們必須憑借“迂回表達(dá)法”。像“啞巴”,如果我們不知道dumb這個(gè)單詞,這并不應(yīng)該妨礙我們交際過(guò)程中的表達(dá),畢竟我們會(huì)說(shuō),a person who can‘t speak。同樣,如果我們要講“我得好好收拾收拾他”,但不知道“收拾”怎么表達(dá)才地道,最起碼我們學(xué)過(guò)“teach sb a lesson”,我們還可以說(shuō)“give him some color”,或干脆再迂回一下這樣來(lái)表達(dá)1 will be very angry with him,and then he‘ll remember me forever!當(dāng)然,如果知道“I‘ll fix him up”就更好了。

例1:他們創(chuàng)造了令人嘆為觀止的音樂(lè)傳播手段,從最早的機(jī)械留聲機(jī)到五花八門(mén)的電子媒體。

英文:They have created amazing//fascinating means of music transmission,ranging from the earliest gramophones to the miscellaneous//different kinds of electronic media of nowadays.

以上就是今天幫考網(wǎng)為大家分享的有關(guān)備考口譯筆譯考試的翻譯技巧了,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容的小伙伴可以關(guān)注幫考網(wǎng),我們會(huì)為您更新更多相關(guān)的資訊!最后,預(yù)祝報(bào)考了2021年上半年口譯筆譯考試的小伙伴們能夠順利通過(guò)考試!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間154天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門(mén)資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!