
下載億題庫APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

馬上就要考試了,相信很多同學(xué)都想了解一些口譯筆譯考試相關(guān)的翻譯技巧。今天就讓幫考網(wǎng)帶領(lǐng)大家一起來看看口譯筆譯考試相關(guān)的內(nèi)容吧!
一、英翻歷年試題題型匯總(2009年-2010年)
2009年11月:英漢對(duì)話 題型:文教 主題:博物館管理
英譯漢 題型:商務(wù) 主題:廣告
漢譯英 題型:經(jīng)濟(jì) 主題:中英經(jīng)濟(jì)關(guān)系的講話
2010年5月:英漢對(duì)話 題型:民生 主題:提高水價(jià)
英譯漢 題型:商務(wù) 主題:美國微軟公司
漢譯英 題型:文教 主題:農(nóng)民工子女教育現(xiàn)狀
二、熱門話題總結(jié)(2007年-2010年)
(一)時(shí)事:一共出現(xiàn)6次
(1)體育:2次
(2)中美建交30周年:1次
(3)經(jīng)濟(jì)危機(jī):1次
(4)國際會(huì)議:1次
(5)民生話題:1次
※應(yīng)考復(fù)習(xí)建議:時(shí)事話題的出題原則將越來越偏向于一些較為容易被人所忽視的話題。
(二) 與政治外交有關(guān)的話題:一共出現(xiàn)6次
(三) 與經(jīng)濟(jì)、金融、商務(wù)有關(guān)的話題:一共出現(xiàn)7次
(四) 與外交有關(guān)的話題:共出現(xiàn)7次,其中3次考中英關(guān)系,1次考中美關(guān)系
※通過以上數(shù)據(jù),復(fù)習(xí)時(shí)應(yīng)注意:
1、政治、經(jīng)濟(jì)、外交為必考題目。
2、重大時(shí)事必考(如奧運(yùn)會(huì)、經(jīng)濟(jì)危機(jī)、中美建交30周年)。
3、其他時(shí)事內(nèi)容具有前瞻性:如環(huán)境氣候問題(07年11月)、民生問題(10年5月)。
4、考題更偏重于國際、中央或北京地區(qū)重大時(shí)事,如外交部長楊潔篪在亞歐首腦會(huì)議的講話、中國官員在新年招待會(huì)上的講話、世博會(huì)。
5、2010年考試全新熱門話題:民生。
三、今后英翻學(xué)習(xí)備考方向
1、平時(shí)多關(guān)注國際政治、經(jīng)濟(jì)、外交大事,積累重要表達(dá)和詞匯。
2、全方面、多方位了解國際和國內(nèi)重大時(shí)事,熟練掌握雙語表達(dá)能力。
3、了解國際、國內(nèi)時(shí)事最新動(dòng)向,避免出現(xiàn)容易被忽略的次熱點(diǎn)問題。
4、英譯漢和漢譯英近三次考試越來越呈現(xiàn)停頓次數(shù)變少的趨勢(shì),停頓次數(shù)越少,對(duì)言語預(yù)測(cè)、短期記憶和口譯筆記等技巧的要求越高;停頓次數(shù)越多,對(duì)快速反應(yīng)和口齒伶俐等技巧的要求越高。對(duì)于考生而言,需加強(qiáng)短期記憶、口譯筆記、演講規(guī)律預(yù)測(cè)和口語表達(dá)等方面的練習(xí)。
5、在絕大多數(shù)年份,數(shù)字口譯的整體比重依然很高。因此,廣大學(xué)員必須加強(qiáng)數(shù)字口譯訓(xùn)練。
四、英翻歷年真題回放
(一) 考題關(guān)聯(lián)性
例1:
1、這讓我想起我們昨天談到的一個(gè)為期五天的研討會(huì)。(2009年11月)
例2:
1、中國將遵循積極穩(wěn)妥、循序漸進(jìn)的方針,繼續(xù)推進(jìn)金融業(yè)對(duì)外開放。(2009年11月)
例3:
1、The successful museum engages in dialogue with its community and ensures that it is accessible to all sections of that community. (2009年11月)
例4:
1、結(jié)果標(biāo)明,絕大多數(shù)農(nóng)民工的子女在初中畢業(yè)后不上高中,而是選擇上職高或找工作。(2010年5月)
例6:
1、我那時(shí)候太小,不記得什么了,北京當(dāng)時(shí)是什么樣?(2009年5月)
2、首先,大多數(shù)農(nóng)民工的收入太低,不足以支付孩子的高等教育。(2010年5月)
例7:
1、我們也希望英方為中資金融機(jī)構(gòu)在英國拓展業(yè)務(wù)提供更多便利。(2009年11月)
(三) 中文特色表達(dá)
1、我們將繼續(xù)實(shí)行積極的財(cái)政政策和適度寬松的貨幣政策。(2009年5月)
3、這個(gè)徽標(biāo)的創(chuàng)意來自中國結(jié)。(2009年11月)
※學(xué)員要做到:勤于思考、敢于解釋。
(四) 譯文高于原文
1、Just look around you, the city is filled with skyscrapers, jammed with cars and is the home of many international businesses. (2009年5月)
環(huán)顧四周,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)城市高樓林立、車水馬龍,已儼然成為國際企業(yè)設(shè)立總部的首選。
2、An American city called Greensberg in Kansas, has formed a partnership in Sichuan’s Miangzhu city to build their communities using green technologies. (2009年5月)
以上就是今天幫考網(wǎng)給大家分享的口譯筆譯考試相關(guān)的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!
36口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設(shè)考點(diǎn)的職業(yè)資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設(shè)考點(diǎn),白俄羅斯國立大學(xué)是第一個(gè)海外考點(diǎn)。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設(shè)考點(diǎn),2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個(gè)國家開設(shè)考點(diǎn)。
18口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?:口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?大部分地區(qū)的二三級(jí)口筆譯考試不需要現(xiàn)場(chǎng)審核(繳費(fèi)),極個(gè)別省市除外,具體請(qǐng)關(guān)注當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)站的報(bào)考簡章。
16口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級(jí)別各科目合格標(biāo)準(zhǔn)均為60分(試卷滿分為100分)。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料