口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯初級(jí)技巧心得正文
口譯筆譯考試2022年必備知識(shí)點(diǎn)七
幫考網(wǎng)校2022-05-30 18:53
口譯筆譯考試2022年必備知識(shí)點(diǎn)七

許多小伙伴都是第一次參加口譯筆譯考試,很難掌握口譯筆譯考試的知識(shí)點(diǎn)。為了幫助大家順利備考口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家?guī)砹丝谧g筆譯考試2021年必備知識(shí)點(diǎn),一起來看看吧。

詞類轉(zhuǎn)譯技巧

在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對(duì)譯,有些句子則由于英漢兩種語言的表達(dá)方式不同,就不能逐詞對(duì)譯,只能將詞類進(jìn)行轉(zhuǎn)譯之后,方可使譯文顯得通順、自然;對(duì)詞類轉(zhuǎn)譯技巧的運(yùn)用須從四個(gè)方面加以注意。

1、轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞

英語中的某些名詞、介詞、副詞,翻譯時(shí)可轉(zhuǎn)譯成漢語中的動(dòng)詞。

例1:The lack of any special excretory system is explained in a similar way .

植物沒有專門的排泄系統(tǒng),可用同樣的方式加以說明。(名詞轉(zhuǎn)譯)

例2:As he ran out ,he forgot to have his shoes on .他跑出去時(shí),忘記了穿鞋子。

2、轉(zhuǎn)譯成名詞

英語中的某些動(dòng)詞、形容詞,翻譯時(shí)可轉(zhuǎn)換成漢語中的名詞。

例1:The earth on which we live is shaped a ball.

我們居住的地球,形狀像一個(gè)大球。(動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯)

例2:The doctordid his best to cure the sick and the wounded .

醫(yī)生盡了最大的努力來治療病號(hào)和傷員。(形容詞轉(zhuǎn)換)

3、轉(zhuǎn)譯成形容詞

英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。另外,當(dāng)英語動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯成漢語名詞時(shí),原來修飾該動(dòng)詞的副詞也往往隨之轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。

例1:It is no use employing radar to detect objects in water.

使用雷達(dá)探測(cè)水下目標(biāo)是沒有用的。(作表語的名詞轉(zhuǎn)譯)

例2:The sun affects tremendously both the mind and body of a man .

太陽對(duì)人的身體和精神都有極大的影響。(副詞轉(zhuǎn)譯)

4、轉(zhuǎn)譯成副詞

英語中的某些名詞、形容詞,翻譯時(shí)可轉(zhuǎn)譯成漢語中的副詞。

例:When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.

只要一發(fā)現(xiàn)有可能反對(duì)他的人,他就本能地要用他的魅力和風(fēng)趣將這些人爭(zhēng)取過來。(名詞轉(zhuǎn)譯)

5、名詞與副詞的互轉(zhuǎn)

例:The instinct of a successful actoris to play any character lifelike.

一個(gè)成功的演員應(yīng)該本能地把每一個(gè)角色演活。

今天幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容到這里就結(jié)束了,希望可以幫助到各位備考的小伙伴。想要了解更多資訊,可以多多關(guān)注幫考網(wǎng),我們會(huì)持續(xù)更新更多相關(guān)內(nèi)容。


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間104天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!