
下載億題庫APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些雙語閱讀相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
Chinese steelmakers\\\' profits plunged by 96 per cent in the first half compared with a year ago, a Chinese official said yesterday, as the economic slowdown turned the industry into a "disaster zone".
一位中國官員昨日表示,今年上半年中國鋼企利潤同比驟降96%。經(jīng)濟(jì)增長放緩使鋼鐵業(yè)變成"重災(zāi)區(qū)"。
Zhu Jimin, chairman of the China Iron and Steel Association, said in a speech posted on the association\\\'s website that the aggregate profit of the nation\\\'s steelmakers fell to Rmb2.39bn ($379m) in the first half year due to falling demand?。幔睿洹ising costs.
中國鋼鐵工業(yè)協(xié)會(China Iron and Steel Association)會長朱繼民在該協(xié)會網(wǎng)站貼出的一篇演講中表示,由于需求疲弱和原燃料價格處于高位,上半年會員鋼鐵企業(yè)累計(jì)利潤跌至23.9億元人民幣(合3.79億美元)。
Chinese companies have issued profit warnings as the slight downturn in economic growth has had a disproportionate effect on profits. The China Securities Journal, an official newspaper, described the steel industry as the "main disaster zone" in the downturn, with 80 per cent of listed steel producers warning that their results will be worse than forecast.
近期中國企業(yè)接連發(fā)布盈利預(yù)警。經(jīng)濟(jì)增長輕度放緩對企業(yè)利潤造成超出比例的影響。官方的《中國證券報(bào)》(China Securities Journal)形容鋼鐵行業(yè)為"重災(zāi)區(qū)",80%的上市鋼材生產(chǎn)商警告稱,它們的業(yè)績將遜于預(yù)測。
"The first half saw a big drepin investments in property and also in railways, cars and ships, so demand for steel has weakened," Mr Zhu said.
朱繼民表示:"今年上半年由于國家實(shí)施嚴(yán)格的房地產(chǎn)調(diào)控政策,以及鐵路、公路等基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目投資大幅回落,因此鋼材需求疲軟。
" Shipping industry production dropped 10.1 per cent year on year while auto production grew by only 6.7 per cent in the first half, depressing demand forsteel.
造船完工量同比下降10.1%,同時上半年汽車產(chǎn)量同比只增長6.7%,削弱了對鋼材的需求。
He said that the cost of iron ore had soared, rising to $153 per tonne in May from $136 at the end of last year. Rising costs are one important reason forfalling steelmaker profits, said Hou Zhiyun, analyst at Beijing Lange Steel Information Research, with ore prices rising sixfold from 2003 to 2011.
朱繼民表示,進(jìn)口鐵礦石價格從去年底每噸136.3美元,漲至5月中旬的153美元。北京蘭格鋼鐵信息研究中心(Beijing Lange Steel Information Research)分析師侯志蕓表示,成本不斷上升是鋼企利潤不斷下降的一個重要原因。從2003年到2011年,鐵礦石價格上漲了6倍。
She said: "China relies too much on imported iron ore . . . and with three large state-owned companies dominating importation of ore, steelmakers have seen the cost of raw materials increasing."
侯志蕓表示:"中國過度依賴進(jìn)口鐵礦石……而且在三大國有企業(yè)主宰鐵礦石進(jìn)口的情況下,鋼企發(fā)現(xiàn)原材料價格日益上漲。"
She added that conditions in the first half of this year had been particularly bad because of the European economic crisis and the fall in global steel demand from the construction and shipping industries, as well as the slowing of China\\\'s economy.
她補(bǔ)充稱,由于歐洲經(jīng)濟(jì)危機(jī)和全球建筑和造船工業(yè)對鋼材需求下降,加上中國經(jīng)濟(jì)放緩,今年上半年形勢尤其嚴(yán)峻。
"From the beginning of this year, the economy has begun to slow, however production capacity in the steel industry has kept on expanding," she said, noting that industry capacity is expected to reach 900m tons this year.
侯志蕓稱:"自今年初以來,中國經(jīng)濟(jì)開始放緩,然而鋼鐵行業(yè)的產(chǎn)能繼續(xù)擴(kuò)張。"她指出,預(yù)計(jì)今年鋼鐵行業(yè)的產(chǎn)能將達(dá)到9億噸。
"Since supply exceeds demand, then steel products\\\' prices have dropped." The situation has left Chinese steelmakers burdened by debt. "
由于供大于求,因此鋼材產(chǎn)品的價格下降"。這種形勢讓中國鋼企負(fù)債累累。
Profits are under pressure outside the steel industry, too. Margins at state-owned enterprises, the giants of the Chinese economy, fell 11.6 per cent in the first six months of the year from the same period in 2011, the weakest showing since the global financial crisis erupted in late 2008.
鋼鐵業(yè)以外的其它行業(yè)也面臨利潤壓力。中國經(jīng)濟(jì)中的巨人——國有企業(yè)利潤今年上半年同比下降11.6%,為2008年末全球金融危機(jī)爆發(fā)以來最為疲弱的表現(xiàn)。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
27三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢。
33口譯筆譯考試只能在網(wǎng)上報(bào)名嗎?:口譯筆譯考試只能在網(wǎng)上報(bào)名嗎?根據(jù)人力資源和社會保障部人事考試中心要求,翻譯資格(口譯筆譯)考試報(bào)名統(tǒng)一在全國專業(yè)技術(shù)人員資格考試服務(wù)平臺上進(jìn)行網(wǎng)上報(bào)名。報(bào)名網(wǎng)址:中國人事考試網(wǎng):http:www.cpta.com.cn:報(bào)名登錄界面:httpzg.cpta.com.cnexamfront
24口譯筆譯考試可以同時報(bào)名嗎?:口譯筆譯考試可以同時報(bào)名,CATTI考試時間通常為周末兩天,周六口譯考試,周天筆譯考試。
00:232020-06-03
2020-06-03
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號
獲取更多考試熱門資料