
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

要想學(xué)習(xí)好英語(yǔ)就要先從背誦單詞短語(yǔ)開(kāi)始,很多時(shí)候中國(guó)考生對(duì)于中文的一些俗語(yǔ)、成語(yǔ)不知道用什么單詞去表述,今天幫考網(wǎng)就分享幾個(gè)常見(jiàn)短語(yǔ)表達(dá),一起來(lái)看看吧。
一、十有八九
中國(guó)人常說(shuō),人生不如意之事“十之八九”,我們要學(xué)會(huì)平常心面對(duì)生活。“十之八九”,亦作“十有八九”,經(jīng)常用作修飾的成分,字面意思是“nine times out of ten”,比喻絕大多數(shù),有極大的可能性(very likely),與英文短語(yǔ)“ten to one”意思相同,表示“it is very likely that...; very probably”。
他們十有八九會(huì)輸。
Ten to one they\'ll lose.
沒(méi)有人確切地知道他們將如何處理這些銷售問(wèn)題,但十有八九是由員工來(lái)承擔(dān)代價(jià)。
No one knows forsure how they\'re going to deal with these sales issues, but ten to one it\'s the employees who have to suffer the cost.
二、一竿子打翻一船人
“一竿子打翻一船人”,中文俗語(yǔ),意思是因?yàn)閷?duì)某人或某物不滿意,就否定和他們類似的人或物。與英文俗語(yǔ)“tar somebody/something with the same brush”意思相近,表示“to unfairly categorize someone orsomething as being the same as another person orthing, usually in a negative manner”。
僅僅因?yàn)槭紫瘓?zhí)行官是一個(gè)腐敗的無(wú)賴,并不意味著我們應(yīng)該一竿子打翻一船人,抹黑整個(gè)公司。
Just because the CEO turned out to be a rotten scoundrel doesn\'t mean we should tar the entire company with the same brush.
我哥們兒覺(jué)得我不應(yīng)該和瓊約會(huì),因?yàn)樗x過(guò)婚。他交往過(guò)離婚女人,覺(jué)得她們的人生態(tài)度都很消極。不過(guò),我不會(huì)一竿子打翻一船人,這不公平。
My buddy thinks that I shouldn\'t ask Joan out because she\'s divorced and he\'d dated divorcees who seemed desperate. But I\'m not going to tar her with the same brush. It isn\'t fair.
三、信口開(kāi)河
“信口開(kāi)河”,漢語(yǔ)成語(yǔ),字面意思“speak carelessly, rapidly, voluminously like the outflow of river water when the sluice gates are opened”。比喻隨口亂說(shuō)一氣,指說(shuō)話沒(méi)有根據(jù),不可靠(speak without measuring one\'s words)??梢苑g為“talk through one\'s hat”,表示“talk nonsense”。
別理喬納森。他又在信口開(kāi)河了。
Don\'t pay Jonathan any mind. He\'s just talking through his hat again.
別信口開(kāi)河!昨天他不可能見(jiàn)到我,因?yàn)楫?dāng)時(shí)我不在那里。
Don\'t talk through your hat! He could not have seen me yesterday, because I wasn\'t there.
四、想方設(shè)法
無(wú)論是工作還是生活中,遇到困難時(shí)我們都不應(yīng)畏縮不前,應(yīng)該“想方設(shè)法”去克服它。
“想方設(shè)法”,漢語(yǔ)成語(yǔ),意思是為了達(dá)到目的而想盡種種辦法,可以翻譯為“try by every means to,rack one\'s brains to find ways”。與英文常用語(yǔ)“beg,borrow orand) steal”意思相近,表示“to acquire oraccomplish something by any means necessary oravailable”。
以上就是2022年商務(wù)英語(yǔ)考試的常見(jiàn)短語(yǔ)分享,希望對(duì)各位考生有所幫助。英語(yǔ)學(xué)習(xí)需要長(zhǎng)期的背誦積累,才能有質(zhì)的飛躍,提升英語(yǔ)水平。想要了解更多考試資訊,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注幫考網(wǎng)。
49商務(wù)英語(yǔ)每年什么時(shí)候考試?:商務(wù)英語(yǔ)每年什么時(shí)候考試?商務(wù)英語(yǔ)BEC各級(jí)別紙筆考試一年兩次,分別在上半年(56月)和下半年(1112月)舉行。鑒于BEC中級(jí)考試人數(shù)加多,在每年3月新增一次BEC中級(jí)紙筆考試。
100什么是劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)(BEC)考試?:什么是劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)B(niǎo)EC考試?劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)考試(BEC)是教育部考試中心和英國(guó)劍橋大學(xué)考試委員會(huì)合作,該系列考試是一項(xiàng)語(yǔ)言水平考試,對(duì)成績(jī)及格者提供由英國(guó)劍橋大學(xué)考試委員會(huì)頒發(fā)的標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一的成績(jī)證書(shū)。分為紙筆考試(閱讀、寫(xiě)作和聽(tīng)力)和口語(yǔ)考試(兩個(gè)考生和兩個(gè)考官面對(duì)面的形式)。目前每年舉辦兩次考試。
49商務(wù)英語(yǔ)每年什么時(shí)候考試?:商務(wù)英語(yǔ)每年什么時(shí)候考試?商務(wù)英語(yǔ)BEC各級(jí)別紙筆考試一年兩次,分別在上半年(56月)和下半年(1112月)舉行。鑒于BEC中級(jí)考試人數(shù)加多,在每年3月新增一次BEC中級(jí)紙筆考試。
01:192020-06-08
00:212020-06-08
00:30
00:492020-06-08
00:172020-06-06

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門(mén)資料