口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯中級(jí)模擬試題正文
模擬試題 ——翻譯中級(jí)筆譯:漢譯英難點(diǎn)解析2
幫考網(wǎng)校2020-09-28 16:37
模擬試題 ——翻譯中級(jí)筆譯:漢譯英難點(diǎn)解析2

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些中級(jí)筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。

金錢,愛情,婚姻,家庭

1. 跟別人要錢 mooch off someone

我最討厭跟別人要錢得人了。

I feel sick of those who mooch off others.

2. 錢掙海了 coin money

這幾年老張的錢掙海了。誰也沒料到他會(huì)發(fā)這么大的財(cái)。

Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!

3. 錢多得花不完 have money to burn

老李的錢多得花不完,要不他敢這么揮霍?

Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?

4. 錢能生錢 money begets money

錢能生錢。沒本錢又怎能掙大錢那?

Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?

5. 沒錢 be broke

我手頭沒錢了,咱們別到外面去吃了。

I don’t want to eat out today. Im broke.

6. 錢來之不易 money doesnt grow on trees

你不應(yīng)該如此揮霍。錢來之不易阿!

You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.

7. 敲竹杠 a clip joint

那可是一家漫天要價(jià),大敲竹杠的商店阿。

That shop is plain a clip joint!

8. 生活很富裕be well fixed

自從中國對(duì)外開放以后,有些農(nóng)民也成了企業(yè)家,而且大部分農(nóng)民的生活都富裕起來了。

Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.

9. 吃了上頓沒下頓 not know where the next meal comes

雖然很多人都已經(jīng)富裕起來了,可是人有些人吃了上頓沒下頓。

In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.

10. 發(fā)財(cái) rake it in

它在海南掙了很多錢,真沒想到他會(huì)發(fā)財(cái)。

He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.

11. 太宰人了 cost an arm and a leg

這個(gè)飯館太宰人了,一個(gè)白菜豆腐湯也得要上幾十元。

Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd

12. 跟別人比闊 keep up with the Joneses

我可不像你,老是和別人比闊。

I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.

13. 養(yǎng)家糊口bring home the bacon

一個(gè)家里總得有個(gè)養(yǎng)家糊口的人。

Some one has to bring home the bacon in the family.

14. 與……私通 have an illicit love affair with

據(jù)說那個(gè)法官與一個(gè)電影明星私通。

The judge is said to have an illicit love affair with a film star.

15. 婚外戀 a double life

我們這兒的人都感覺到他有婚外戀

People around here all feel that he’s leading a double life.

16. 深深愛上be head over heels in love with

聽說小麗愛上一個(gè)比她大三十歲的老頭子。愛情這個(gè)東西真是難琢磨。

I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.

17. 與門第比自己低的人結(jié)婚marry with the left hand

皇太子放棄了王位,與比自己門第低的人結(jié)了婚并到國外度蜜月去了。

The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.

18. 嫁妝marriage portion

離婚時(shí),她要求男方把她結(jié)婚時(shí)的全部嫁妝還給她。

On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.

19. 外快side money

在過去的幾年中老張掙了一大筆外快。

Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間156天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!