口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯中級每日一練正文
【每日一練】翻譯資格備考之漢譯英難點(diǎn)解析500例(2)
幫考網(wǎng)校2020-09-29 16:41
【每日一練】翻譯資格備考之漢譯英難點(diǎn)解析500例(2)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。

第二篇 能力與智慧

1. 海量 have a hollow leg

你像灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。

Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.

2.略勝一籌 be a notch above

論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。

In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.

3.有頭腦 be a brain

他可是個(gè)有頭腦的人,決不會相信你的那一套。

He’s a brain, who wouldnt be fooled into believing your babbling.

4.很能干 to have a lot on the ball

我知道李明很能干,但我懷疑他是否真的愿意到我們這兒來工作。

I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.

5.有名無實(shí) a poor apology

你剛才提到的那個(gè)作家不過是個(gè)有名無實(shí)的人。他的作品太沒意思了。

The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.

6.絞盡腦汁 to rack ones brain

他已經(jīng)絞盡腦汁了,可是仍未找到問題的答案。

He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.

7.沒骨氣 have no guts.

真沒想到小高那么沒骨氣,竟然嫁給了坑害過她父親的人。

I’m surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She rally has no guts.

8.真了不起really something

他真了不起,竟然一個(gè)人對付了那么多的對手。

He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.

9.曇花一現(xiàn) a flash in the pan

那個(gè)歌星也只是曇花一現(xiàn),出了幾張唱片就銷聲匿跡了。

That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two records.

10.寡不敵眾 be outnumbered

她很勇敢,但終因寡不敵眾,被那幫人打暈過去

The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of next week by the gang.

11.單槍匹馬 play a lone hand

在投資時(shí),他總喜歡單槍匹馬的去干

When investing in a business, he always likes to play a lone hand.

12.出師不利 get off one the wrong foot

他的主意不錯(cuò),可一開始就出師不利。

His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.

13.口才 the gift of gab

我?guī)缀鯖]見過像莉莉這樣有口才的女孩子。

Seldom have I met a girl who’s had such a gift of gab like Lee Lees.

14.還嫩點(diǎn)兒 still wet behind the ears

想陷害我?你還嫩點(diǎn)兒

Attempt to do me in? You are still wet behind the ears.

(be wet behind the ears 的字面意思是“像剛生下來的嬰兒一樣,耳朵后的根毛還是濕的那)

15.糊涂蟲 a nitwit

你真是個(gè)糊涂蟲,怎么能當(dāng)他的面講他女朋友的壞話那?

You’re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face?

16.飯量小 eat like a bird

她的飯量特別小,有一小塊面包就足夠了。

She eats like a bird. A small piece of bread will be enough for her.

17.痛失良機(jī) Let something slip through ones fingers

你真蠢!這樣一個(gè)發(fā)大財(cái)?shù)臋C(jī)會千載難逢,你怎能眼睜睜的讓他跑掉呢?

You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.

18.抓住機(jī)會 jump at the chance

這樣的好機(jī)會,你應(yīng)該抓住。

You should have jump at such a good chance.

19.嘴硬 never say uncle

那個(gè)孩子的嘴特別硬,打死他都不肯認(rèn)錯(cuò)。

That boy never says uncle. He wouldn’t admit hes wrong for the life of him.

20.有門道 have the means of

在掙錢方面,張先生可有門道了。

Mr.Zhang has always had the means of making money.

21.找到竅門get the hang of

我已經(jīng)找到學(xué)習(xí)英語動詞的竅門了。

I’ve now got the hang of learning English verbs.

22.占上風(fēng) gain the upper hand

比賽一開始,我們隊(duì)占上風(fēng)。可到最后卻失利了

At the beginning of the game our team gained the upper hand. But by and by, we lost our strength.

23.有資格 be in a position.

你沒有資格對他那樣講話,他是那兒的老板。

You’re not in a position to talk to him like that; Hes the boss there.

24.恭維話 blarney

只有傻瓜才會相信你的花言巧語。

Only a fool will believe your blarney.

25.上圈套 rise to a bait

趙先生又上了那幫人的圈套了。

Mr.Zhao again rose to the bait set by the guys.

26.頭腦有點(diǎn)不正常 have a few buttons missing

能說那種話的人頭腦肯定有點(diǎn)不正常。

Anyone who says that must have a few buttons missing.

27.見機(jī)行事 play to the score

到那兒,你要見機(jī)行事,千萬不要由性子來。

When you are there with them, play to the score. Never act on impulse.

28唆使 put somebody up to

肯定有人唆使他去干那件事。

There must be someone who had put him up to that.

29.心有余而力不足 The spirit is willing, but the flesh is week.

不是他不愿意幫你,而是他心有余而力不足。

30.轟動全世界set the world on fire

他吹噓果找到這個(gè)問題的答案,其成果就會轟動全世界。

He boasted that if he could find the solution to the problem, the result of it would set the world on fire.

31.盲從 follow like sheep

她們根本不知道什么是時(shí)尚,只不過是在盲從而已。

They actually know nothing about what fashion is. They’re only following others like sheep.

32.聽其自然 let things slide

事到如今,我們也只好聽其自然了。

With things as such, we’ll have to let things slide.

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
  • 口譯筆譯考試是要在四年內(nèi)通過嗎?

    banshaiya·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的報(bào)名采取什么方式?

    ceguainiu·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的相關(guān)考題是全國統(tǒng)一命題嗎?

    chaniuduan·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試是要求是一次性通過全部科目嗎?

    舊人舊夢舊情緒·2021-03-24
  • 三級筆譯考試的方式是筆試嗎?

    bianguicheng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的成績是滾動制嗎?

    bazhageng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試報(bào)名的報(bào)名費(fèi)全國統(tǒng)一嗎?

    天塌下來我擋著你·2021-03-24
  • 報(bào)考口譯筆譯考試可以異地嗎?

    bengfenlu·2021-03-24
  • 首次報(bào)考口譯筆譯考試需要審核嗎?

    愿深撩得你心·2021-03-24
  • 班型推薦
    報(bào)考指南
    口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間156天
    學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
    免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
    測一測是否符合報(bào)考條件
    免費(fèi)測試,不要錯(cuò)過機(jī)會
    提交
    口譯筆譯考試題庫我的題庫
    熱門視頻
    互動交流

    微信掃碼關(guān)注公眾號

    獲取更多考試熱門資料

    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請保持電話暢通!

    我知道了~!
    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

    我知道了~!

    立即領(lǐng)取

    提示

    信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

    我知道了