
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過(guò)口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些中級(jí)筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
Compulsory Translation
There was, last week, a glimmer of hope in the world food crisis. Expecting a bumper harvest, Ukraine relaxed restrictions on exports. Overnight, global wheat prices fell by 10 percent.
By contrast, traders in Bangkok quote rice prices around $1,000 a ton, up from $460 two months ago.
Such is the volatility of today’s markets. We do not know how high food prices might go, nor how far they could fall. But one thing is certain: We have gone from an era of plenty to one of scarcity. Experts agree that food prices are not likely to return to the levels the world had grown accustomed to any time soon.
Imagine the situation of those living on less than $1 a day - the “bottom billion,” the poorest of the world’s poor. Most live in Africa, and many might typically spend two-thirds of their income on food.
In Liberia last week, I heard how people have stopped purchasing imported rice by the bag. Instead, they increasingly buy it by the cup, because that’s all they can afford.
Traveling though West Africa, I found good reason for optimism. In Burkina Faso, I saw a government working to import drought resistant seeds and better manage scarce water supplies, helped by nations like Brazil. In Ivory Coast, we saw a women’s cooperative running a chicken farm set up with UN funds. The project generated income - and food - for villagers in ways that can easily be replicated.
Elsewhere, I saw yet another women’s group slowly expanding their local agricultural production, with UN help. Soon they will replace World Food Program rice with their own home-grown produce, sufficient to cover the needs of their school feeding program.
These are home-grown, grass-roots solutions for grass-roots problems - precisely the kind of solutions that Africa needs.
Compulsory Translation “中國(guó)制造”模式遭遇發(fā)展瓶頸,這種模式必須要改進(jìn)和提高。一些外國(guó)人認(rèn)為,“中國(guó)制造”大約就是質(zhì)量低下的代名詞。不可否認(rèn),少數(shù)產(chǎn)品的確存在質(zhì)量問(wèn)題,讓大多數(shù)價(jià)廉質(zhì)優(yōu)的產(chǎn)品代其受罪。
質(zhì)量是產(chǎn)品的生命線。隨著外國(guó)市場(chǎng)的夸大,中國(guó)企業(yè)也意識(shí)到質(zhì)量的重要性。因此一場(chǎng)旨在提高質(zhì)量,提供優(yōu)良服務(wù)的運(yùn)動(dòng)正在興起。
在傳統(tǒng)的制造業(yè)中,中國(guó)企業(yè)通過(guò)技術(shù)創(chuàng)新和質(zhì)量管理,為國(guó)際市場(chǎng)提供高質(zhì)量的產(chǎn)品。在新興的信息產(chǎn)業(yè),中國(guó)企業(yè)以高科技為師,增強(qiáng)和外國(guó)企業(yè)的交流與合作,提高產(chǎn)品質(zhì)量。
近幾年來(lái),中國(guó)政府通過(guò)立法和社會(huì)監(jiān)督保證產(chǎn)品質(zhì)量,創(chuàng)造全社會(huì)重視產(chǎn)品問(wèn)題的環(huán)境。
“中國(guó)制造”模式遭遇發(fā)展瓶頸,這種模式必須要改進(jìn)和提高。一些外國(guó)人認(rèn)為,“中國(guó)制造”大約就是質(zhì)量低下的代名詞。不可否認(rèn),少數(shù)產(chǎn)品的確存在質(zhì)量問(wèn)題,讓大多數(shù)價(jià)廉質(zhì)優(yōu)的產(chǎn)品代其受罪。
質(zhì)量是產(chǎn)品的生命線。隨著外國(guó)市場(chǎng)的夸大,中國(guó)企業(yè)也意識(shí)到質(zhì)量的重要性。因此一場(chǎng)旨在提高質(zhì)量,提供優(yōu)良服務(wù)的運(yùn)動(dòng)正在興起。
在傳統(tǒng)的制造業(yè)中,中國(guó)企業(yè)通過(guò)技術(shù)創(chuàng)新和質(zhì)量管理,為國(guó)際市場(chǎng)提供高質(zhì)量的產(chǎn)品。在新興的信息產(chǎn)業(yè),中國(guó)企業(yè)以高科技為師,增強(qiáng)和外國(guó)企業(yè)的交流與合作,提高產(chǎn)品質(zhì)量。
近幾年來(lái),中國(guó)政府通過(guò)立法和社會(huì)監(jiān)督保證產(chǎn)品質(zhì)量,創(chuàng)造全社會(huì)重視產(chǎn)品問(wèn)題的環(huán)境。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)?lái)幫助,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
27三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢。
36口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?口譯筆譯是中國(guó)目前唯一在海外開(kāi)設(shè)考點(diǎn)的職業(yè)資格考試。自2019年起,在海外逐漸開(kāi)設(shè)考點(diǎn),白俄羅斯國(guó)立大學(xué)是第一個(gè)海外考點(diǎn)。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開(kāi)設(shè)考點(diǎn),2020年還將在新加坡、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、加拿大等多個(gè)國(guó)家開(kāi)設(shè)考點(diǎn)。
18口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?:口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?大部分地區(qū)的二三級(jí)口筆譯考試不需要現(xiàn)場(chǎng)審核(繳費(fèi)),極個(gè)別省市除外,具體請(qǐng)關(guān)注當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)站的報(bào)考簡(jiǎn)章。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:17
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門(mén)資料