MBA考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫(kù)

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

如何在英語(yǔ)翻譯詞語(yǔ)中正確使用減詞法?

幫考網(wǎng)校2020-09-18 17:09:52
|
減詞法指的是在翻譯中去掉一些不必要的詞語(yǔ),以使句子更簡(jiǎn)潔、更易懂。以下是一些使用減詞法的技巧:

1. 去掉冗余的詞語(yǔ):在翻譯中,有些詞語(yǔ)可以省略,而不影響句子的意思。例如,英語(yǔ)中的“the”、“a”、“an”等冠詞在翻譯中可以省略。

2. 簡(jiǎn)化從句:從句是描述主句的句子,但有時(shí)從句過(guò)于復(fù)雜,不利于理解。因此,可以簡(jiǎn)化從句,使其更加簡(jiǎn)潔明了。

3. 使用簡(jiǎn)單的詞語(yǔ):在翻譯中使用簡(jiǎn)單的詞語(yǔ),而不是復(fù)雜的詞語(yǔ),可以使句子更加易懂。例如,使用“begin”而不是“commence”、“end”而不是“terminate”。

4. 避免重復(fù):在翻譯中,避免重復(fù)使用相同的詞語(yǔ)。如果必須使用相同的詞語(yǔ),可以使用同義詞或代詞來(lái)替代。

5. 考慮句子結(jié)構(gòu):在翻譯中,句子的結(jié)構(gòu)對(duì)理解句子的意思非常重要。因此,應(yīng)該盡量使用簡(jiǎn)單的句子結(jié)構(gòu),避免使用復(fù)雜的結(jié)構(gòu)。

總之,使用減詞法可以使翻譯更加簡(jiǎn)潔、易懂,但需要注意不要影響句子的意思。
幫考網(wǎng)校
|

推薦視頻

推薦文章

推薦問(wèn)答