
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過(guò)口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
1. With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000 years.
隨著改革開(kāi)放政策的貫徹執(zhí)行,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的外國(guó)游人涌入中國(guó)。他們渴望參觀這個(gè)有著5000多年?duì)N爛文化的神秘古國(guó)。
2. Tourism brings China a lot of benefits. First, it enables the Chinese people to know more about the outside world and promotes friendship and understanding. Second, it is financially beneficial to China, which needs more foreign currencies for its modernization program.
旅游業(yè)給中國(guó)帶來(lái)許多好處。首先,它使中國(guó)人了解外界,并有助于促進(jìn)友誼和理解。其次,在經(jīng)濟(jì)上也有利于我國(guó),因?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)代化建設(shè)需要大量的外匯。
3 Tourism, however, gives rise to a number of problems. For instance, it becomes a burden to inefficient transportation system.
旅游業(yè)也引起許多問(wèn)題。例如,它增加了我國(guó)本來(lái)效率不高的運(yùn)輸系統(tǒng)的負(fù)擔(dān)。
4. Besides, the living standard of the average Chinese is still not high enough to be able to afford the different sorts of expenses during long distance travels.
此外,中國(guó)人民的生活水平還沒(méi)有高到足以使普通中國(guó)人有錢(qián)支付長(zhǎng)途旅行的各種開(kāi)支。
5. As for me, with the development of our national economy, all these problems will certainly be solved step by step.
至于我,我相信,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這些問(wèn)題必將逐步解決。
6. A much better and brighter future awaits us.
我們期望有一個(gè)更加光明的未來(lái)。
7. When an opportunity comes, it brings a promise but never realizes it on its own.
每當(dāng)機(jī)遇降臨,伴之而來(lái)的是成功的希望,但是機(jī)遇不能自行實(shí)現(xiàn)成功。
8. If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared. Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you.
假如你要取得成就或要實(shí)現(xiàn)你的雄心壯志,你必須努力工作、艱苦奮斗、準(zhǔn)備好條件。否則,機(jī)遇來(lái)臨你卻無(wú)法利用。
9. The difference between a man who succeeds and one who does not lies only in the way each treats opportunities. The successful person always makes adequate preparations to meet opportunities as they duly arrive. The unsuccessful person, on the other hand, works little and just waits to see opportunities pass by.
成功者與失敗者的區(qū)別在于處理機(jī)遇的態(tài)度。成功者做好充分準(zhǔn)備迎接機(jī)遇的適時(shí)來(lái)臨。而失敗者工作懶散,眼看機(jī)遇悄然而過(guò)。
10. In my opinion, there are plenty of opportunities for everyone in our society, but only those who are adequately prepared and highly qualified can make use of them to achieve purpose.
我的觀點(diǎn)是:在我們的社會(huì)里,人人都有許多機(jī)遇,但是只有那些準(zhǔn)備充分并且高度稱職的人才能利用機(jī)遇達(dá)到目的。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)?lái)幫助,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
27三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢。
36口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?口譯筆譯是中國(guó)目前唯一在海外開(kāi)設(shè)考點(diǎn)的職業(yè)資格考試。自2019年起,在海外逐漸開(kāi)設(shè)考點(diǎn),白俄羅斯國(guó)立大學(xué)是第一個(gè)海外考點(diǎn)。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開(kāi)設(shè)考點(diǎn),2020年還將在新加坡、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、加拿大等多個(gè)國(guó)家開(kāi)設(shè)考點(diǎn)。
18口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?:口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?大部分地區(qū)的二三級(jí)口筆譯考試不需要現(xiàn)場(chǎng)審核(繳費(fèi)),極個(gè)別省市除外,具體請(qǐng)關(guān)注當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)站的報(bào)考簡(jiǎn)章。
00:232020-06-03
00:272020-06-03
00:17
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門(mén)資料