
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
第一篇 形形色色的人
1. 一根筋兒 one track-minded.
別跟他較勁了。他一根筋,你還不知道?
Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
2.出眾的人 a lulu
要說漂亮,我們公司新來的秘書可算是個(gè)相貌出眾的女孩子了。
Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
3.兩面派 two-faced
我知道怎樣對(duì)付兩面派,而且一眼就能看出誰(shuí)是一貫兩面討好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人兩面討好,不得罪任何一方的做法。)
4.傻大個(gè)兒 a lummox
聽說那個(gè)傻大個(gè)兒把他們公司的買賣搞得一團(tuán)糟。
It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
5.收破爛兒的人 a rag man
那些收破爛兒的人走街串戶,有時(shí)也能掙不少錢。
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.
6.鄉(xiāng)巴佬 a hayseed
她說她決不會(huì)嫁給一個(gè)鄉(xiāng)巴佬,不管他多有錢。
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
7.不三不四的人riff-raffs
老張的家里總來些不三不四的人,可想而知老張不是什么好東西。
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
8.受氣包兒 doormat
她天生就是個(gè)受氣包兒,什么事都不敢說個(gè)不字
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
9.面無表情的人 a deadpan
和那些面無表情的人在一起工作真讓人憋氣。
You feel choked to work with those deadpans.
10.掃帚星 a jinx
有人說那個(gè)女人是個(gè)掃帚星,誰(shuí)跟她結(jié)婚誰(shuí)倒霉。
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
27三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢。
25口譯筆譯考試資格審核時(shí)的注意事項(xiàng)是什么?:口譯筆譯考試資格審核時(shí)的注意事項(xiàng)是什么?1.資格審核材料應(yīng)齊全、完整。2.對(duì)提供虛假材料的考生,當(dāng)次全部科目成績(jī)無效,并依據(jù)《專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定》(人社部令第31號(hào))相關(guān)規(guī)定處理。
29口譯筆譯考試資格審核的流程是什么?:口譯筆譯考試資格審核的流程是什么?資格審核對(duì)象于考前30分鐘進(jìn)入考場(chǎng),按照考場(chǎng)工作人員安排進(jìn)行資格審核,審核時(shí)只收取相關(guān)材料復(fù)印件(翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生在讀證明表收取原件),原件核查后退回,材料收取后即可進(jìn)入考場(chǎng)參加考試。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料