口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯初級章節(jié)練習(xí)正文
章節(jié)練習(xí)——翻譯資格考試筆譯初級翻譯難句3
幫考網(wǎng)校2022-05-19 18:09
章節(jié)練習(xí)——翻譯資格考試筆譯初級翻譯難句3

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些翻譯資格考試筆譯初級翻譯難句相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。

1.But,fora smallgroupof students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.

[參考譯文] 但是,對一個(gè)小部分學(xué)生來說,職業(yè)教育也是條可取的路徑。因?yàn)樵?其他因素相同的情況下,技能的嫻熟是得到工作與否的關(guān)鍵。

2. Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used forsuch an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations fora national policy on human cloning.

[參考譯文] 他宣布自己反對使用這種非同尋常的畜牧繁殖技術(shù)來克隆人類,并下令 .不準(zhǔn)聯(lián)邦政府基金用于做此類試驗(yàn)--盡管還沒有人建議這么做--他 還請一個(gè)以普林斯頓大學(xué)校長哈羅得·夏皮羅為首的獨(dú)立的專家組在90 天內(nèi)向白宮匯報(bào)關(guān)于制定有關(guān)克隆人的國家政策的建議。

3. In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning". 參考譯文] 517日的會議上所討論的這份建議書的序言草案中,夏皮羅提出, 專家組已經(jīng)達(dá)成廣泛共識,那就是"試圖通過成人細(xì)胞核克隆來制造人類幼兒的做法在道德上是不可接受的"。

4. Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos (the earliest stage of human offspring before birth) forresearch orto knowingly endanger an embryo\\\'s life, NBAC will remain silent on embryo research.

[參考譯文] 因?yàn)楝F(xiàn)今的聯(lián)邦法律已經(jīng)禁止使用聯(lián)邦基金克隆胚胎(人類后裔在出生 前的最早階段)用于研究或者有意地威脅胚胎的生命,NBAC在胚胎研 究上將保持沉默。

5. If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical formanagement to expect research to produce results measurable in dollars and cents.

[參考譯文] 如果試驗(yàn)是像科學(xué)雜志上的報(bào)告所示的那樣如實(shí)地根據(jù)計(jì)劃規(guī)劃和實(shí)施的話,那么對管理層來說,期待研究能夠產(chǎn)生可以用金錢衡量的結(jié)果是完全合理的。

6. It is entirely reasonable forauditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.

[參考譯文] 審查者完全有理由相信,知道自己準(zhǔn)備做什么、怎么做的科學(xué)家不應(yīng)該因?yàn)楸仨氁恢谎鄱⒅浙y機(jī),一只眼盯著顯微鏡而分散了注意力。

7. Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed fordiscriminating against the "odd balls" among researchers in favorof more conventional thinkers who "work well with the team."

[參考譯文] 如果科學(xué)家對標(biāo)準(zhǔn)式樣的整齊劃一的要求就像他論文的寫作所反映的一 樣,那么管理層就不該因歧視研究者中的"思維與眾不同的人",喜歡其 中較為傳統(tǒng)的"善于團(tuán)隊(duì)合作"的思想者而受到指責(zé)了。

8. The grand mediocrity of today--everyone being the same in survival and number of off- spring--means that natural selection has lost 80% of its power in upper-middle-class India compared to the tribe.

[參考譯文] 當(dāng)今人與人在很大程度上的平等--即面對自然淘汰法則人人機(jī)會均等,并且連子嗣的數(shù)目都一樣--意味著和在印度土著部落中的情況相比, 印度中上層階級中已喪失了80%的自然選擇中的優(yōu)勢。

9. When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

[參考譯文] 當(dāng)藝術(shù)領(lǐng)域的一個(gè)新運(yùn)動發(fā)展成某種流行時(shí)尚時(shí),最好應(yīng)該弄清這場運(yùn)動倡導(dǎo)者的真正意圖,因?yàn)?,不管他們的原則在今天看來多么牽強(qiáng)無理,很可能多年以后他們的理論會被視為正常。

10. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, forwhatever Futurist poetry may be even admitting that the theory on which it is based may be right--it can hardly be classed as Literature.

[參考譯文] 然而就未來主義詩歌來說,情況則不這么簡單了,因?yàn)椴还芪磥碇髁x詩歌是什么--就算承認(rèn)它賴以存在的理論基礎(chǔ)都是正確的--這種形式也很難被歸入文學(xué)。

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
  • 口譯筆譯考試是要在四年內(nèi)通過嗎?

    banshaiya·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的報(bào)名采取什么方式?

    ceguainiu·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的相關(guān)考題是全國統(tǒng)一命題嗎?

    chaniuduan·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試是要求是一次性通過全部科目嗎?

    舊人舊夢舊情緒·2021-03-24
  • 三級筆譯考試的方式是筆試嗎?

    bianguicheng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的成績是滾動制嗎?

    bazhageng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試報(bào)名的報(bào)名費(fèi)全國統(tǒng)一嗎?

    天塌下來我擋著你·2021-03-24
  • 報(bào)考口譯筆譯考試可以異地嗎?

    bengfenlu·2021-03-24
  • 首次報(bào)考口譯筆譯考試需要審核嗎?

    愿深撩得你心·2021-03-24
  • 班型推薦
    報(bào)考指南
    口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間115天
    學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
    免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
    測一測是否符合報(bào)考條件
    免費(fèi)測試,不要錯(cuò)過機(jī)會
    提交
    熱門視頻
    互動交流

    微信掃碼關(guān)注公眾號

    獲取更多考試熱門資料

    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費(fèi)為您解答,請保持電話暢通!

    我知道了~!
    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

    我知道了~!

    立即領(lǐng)取

    提示

    信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

    我知道了