口譯筆譯考試
報(bào)考指南考試報(bào)名準(zhǔn)考證打印成績(jī)查詢考試題庫(kù)

重置密碼成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊(cè)成功

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當(dāng)前位置: 首頁(yè)口譯筆譯考試口譯高級(jí)技巧心得正文
備考口譯筆譯考試必備口譯高級(jí)知識(shí)點(diǎn)四
幫考網(wǎng)校2021-05-26 21:07
備考口譯筆譯考試必備口譯高級(jí)知識(shí)點(diǎn)四

備考2021年口譯筆譯考試的小伙伴們注意了!口譯筆譯考試將在20天后舉行,大家即將進(jìn)入最緊張的備考狀態(tài)。為了幫助各位考生們能夠順利通過(guò)口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家?guī)?lái)了一些有關(guān)口譯筆譯考試的知識(shí)點(diǎn)內(nèi)容,希望大家能夠調(diào)整好心態(tài),積極備考。

一、倒裝結(jié)構(gòu)

英語(yǔ)句子通常有兩種語(yǔ)序,一種是自然語(yǔ)序,一種則是倒裝語(yǔ)序。從形式上看,倒裝有兩種:全部倒裝和部分倒裝。謂語(yǔ)動(dòng)詞全部位于主語(yǔ)之前的叫做全部倒裝;只將謂語(yǔ)動(dòng)詞的一部分放在主語(yǔ)之前的叫做部分例句:In front of me stood the essential tools of the intelligence officer\\'s trade--a desk,two telephones.one scrambled(改變頻率不被竊聽) for outside calls,and to one side a large metal safe with an oversized combination lock on tne front.

解析:很明顯,本句的謂語(yǔ)是stood。句子開頭是一個(gè)介詞短語(yǔ)In front of me,從而可以確定詞句為典型的倒裝句,而且全部是全部倒裝結(jié)構(gòu)。

如果本句不用倒裝結(jié)構(gòu),而是用正常的語(yǔ)序來(lái)表示,則可調(diào)整為:

The essential tools of the intelligence officer\\'s trade--a desk,two telephones.one scrambled(改變頻率不被竊聽) for outside calls,and to one side a large metal safe with an oversized combination lock on tne front stood in front of me。

另外一個(gè)值得注意的地方時(shí),本句中出現(xiàn)了一個(gè)破折號(hào),其作用為解釋說(shuō)明,所以破折號(hào)前面的內(nèi)容是我們閱讀的重點(diǎn)。

譯文:展現(xiàn)在我面前的是情報(bào)官員這一行的基本用具——一章寫字臺(tái),兩部電話,其中一部是變頻加密外線電話,在我旁邊是一個(gè)大型的綠色金屬寶柜,其正面有一把特大號(hào)的密碼鎖。

二、分詞結(jié)構(gòu)

分詞結(jié)構(gòu)也是英語(yǔ)中比較常見的語(yǔ)法現(xiàn)象,可以用來(lái)修飾名詞性結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞或句子。在分析分詞結(jié)構(gòu)的時(shí)候,我們要注意一下兩點(diǎn):

1.準(zhǔn)確判斷謂語(yǔ):分詞其實(shí)就是動(dòng)詞加上-ed或-ing變化而來(lái)的,而能做謂語(yǔ)的也只有動(dòng)詞。所以很多同學(xué)經(jīng)常把分詞和謂語(yǔ)混淆起來(lái),造成對(duì)句意的誤解。

2.判斷分詞的作用(定語(yǔ)還是狀語(yǔ)):分詞可以充當(dāng)定語(yǔ)還可以充當(dāng)狀語(yǔ)。正確判斷分詞在句子中的作用,對(duì)于閱讀文章和有效解題因?yàn)槭呛苡幸饬x的。

Feeling threatened,companies responded by writing ever-longer warning labels,trying to anticipate every possible accident.

本句出現(xiàn)了很多動(dòng)詞,但真正的謂語(yǔ)是responded,也就是說(shuō),本句的主干是“companies responded”;“Feeling threatened‘是現(xiàn)在分詞,充當(dāng)句子的原因狀語(yǔ)?!眞riting...“是現(xiàn)在分詞,充當(dāng)句子的方式狀語(yǔ);”trying“是現(xiàn)在分詞,充當(dāng)句子的伴隨狀語(yǔ);而”warning labels“可以變成”labels which are warning".

這種分詞和從句相互轉(zhuǎn)化的能力在我們解答高口閱讀第五部分的簡(jiǎn)答題是可以借鑒。因?yàn)楹?jiǎn)答題要求考生不能照抄原文,而根據(jù)原文信息用自己的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。以本句為例,我們把分詞變?yōu)閺木浼捶项}目要求有簡(jiǎn)單省時(shí)。

以上就是幫考網(wǎng)為大家分享的有關(guān)口譯筆譯考試的知識(shí)點(diǎn)內(nèi)容了,希望可以幫助到各位考生們。最后,幫考網(wǎng)預(yù)祝各位考生能夠順利通過(guò)2021年口譯筆譯考試。

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時(shí)間154天
學(xué)習(xí)資料免費(fèi)領(lǐng)取
免費(fèi)領(lǐng)取全套備考資料
測(cè)一測(cè)是否符合報(bào)考條件
免費(fèi)測(cè)試,不要錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)
提交
互動(dòng)交流

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問(wèn)免費(fèi)為您解答,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問(wèn)給您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請(qǐng)保持電話暢通!