
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

備考2021年口譯筆譯考試的小伙伴們注意了!口譯筆譯考試將在20天后舉行,大家即將進(jìn)入最緊張的備考狀態(tài)。為了幫助各位考生們能夠順利通過(guò)口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家?guī)?lái)了一些有關(guān)口譯筆譯考試的知識(shí)點(diǎn)內(nèi)容,希望大家能夠調(diào)整好心態(tài),積極備考。
一、倒裝結(jié)構(gòu)
英語(yǔ)句子通常有兩種語(yǔ)序,一種是自然語(yǔ)序,一種則是倒裝語(yǔ)序。從形式上看,倒裝有兩種:全部倒裝和部分倒裝。謂語(yǔ)動(dòng)詞全部位于主語(yǔ)之前的叫做全部倒裝;只將謂語(yǔ)動(dòng)詞的一部分放在主語(yǔ)之前的叫做部分例句:In front of me stood the essential tools of the intelligence officer\\'s trade--a desk,two telephones.one scrambled(改變頻率不被竊聽) for outside calls,and to one side a large metal safe with an oversized combination lock on tne front.
解析:很明顯,本句的謂語(yǔ)是stood。句子開頭是一個(gè)介詞短語(yǔ)In front of me,從而可以確定詞句為典型的倒裝句,而且全部是全部倒裝結(jié)構(gòu)。
如果本句不用倒裝結(jié)構(gòu),而是用正常的語(yǔ)序來(lái)表示,則可調(diào)整為:
The essential tools of the intelligence officer\\'s trade--a desk,two telephones.one scrambled(改變頻率不被竊聽) for outside calls,and to one side a large metal safe with an oversized combination lock on tne front stood in front of me。
另外一個(gè)值得注意的地方時(shí),本句中出現(xiàn)了一個(gè)破折號(hào),其作用為解釋說(shuō)明,所以破折號(hào)前面的內(nèi)容是我們閱讀的重點(diǎn)。
譯文:展現(xiàn)在我面前的是情報(bào)官員這一行的基本用具——一章寫字臺(tái),兩部電話,其中一部是變頻加密外線電話,在我旁邊是一個(gè)大型的綠色金屬寶柜,其正面有一把特大號(hào)的密碼鎖。
二、分詞結(jié)構(gòu)
分詞結(jié)構(gòu)也是英語(yǔ)中比較常見的語(yǔ)法現(xiàn)象,可以用來(lái)修飾名詞性結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞或句子。在分析分詞結(jié)構(gòu)的時(shí)候,我們要注意一下兩點(diǎn):
1.準(zhǔn)確判斷謂語(yǔ):分詞其實(shí)就是動(dòng)詞加上-ed或-ing變化而來(lái)的,而能做謂語(yǔ)的也只有動(dòng)詞。所以很多同學(xué)經(jīng)常把分詞和謂語(yǔ)混淆起來(lái),造成對(duì)句意的誤解。
2.判斷分詞的作用(定語(yǔ)還是狀語(yǔ)):分詞可以充當(dāng)定語(yǔ)還可以充當(dāng)狀語(yǔ)。正確判斷分詞在句子中的作用,對(duì)于閱讀文章和有效解題因?yàn)槭呛苡幸饬x的。
Feeling threatened,companies responded by writing ever-longer warning labels,trying to anticipate every possible accident.
本句出現(xiàn)了很多動(dòng)詞,但真正的謂語(yǔ)是responded,也就是說(shuō),本句的主干是“companies responded”;“Feeling threatened‘是現(xiàn)在分詞,充當(dāng)句子的原因狀語(yǔ)?!眞riting...“是現(xiàn)在分詞,充當(dāng)句子的方式狀語(yǔ);”trying“是現(xiàn)在分詞,充當(dāng)句子的伴隨狀語(yǔ);而”warning labels“可以變成”labels which are warning".
這種分詞和從句相互轉(zhuǎn)化的能力在我們解答高口閱讀第五部分的簡(jiǎn)答題是可以借鑒。因?yàn)楹?jiǎn)答題要求考生不能照抄原文,而根據(jù)原文信息用自己的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。以本句為例,我們把分詞變?yōu)閺木浼捶项}目要求有簡(jiǎn)單省時(shí)。
以上就是幫考網(wǎng)為大家分享的有關(guān)口譯筆譯考試的知識(shí)點(diǎn)內(nèi)容了,希望可以幫助到各位考生們。最后,幫考網(wǎng)預(yù)祝各位考生能夠順利通過(guò)2021年口譯筆譯考試。
27三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級(jí)筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢。
36口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?口譯筆譯是中國(guó)目前唯一在海外開設(shè)考點(diǎn)的職業(yè)資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設(shè)考點(diǎn),白俄羅斯國(guó)立大學(xué)是第一個(gè)海外考點(diǎn)。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設(shè)考點(diǎn),2020年還將在新加坡、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、加拿大等多個(gè)國(guó)家開設(shè)考點(diǎn)。
18口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?:口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?大部分地區(qū)的二三級(jí)口筆譯考試不需要現(xiàn)場(chǎng)審核(繳費(fèi)),極個(gè)別省市除外,具體請(qǐng)關(guān)注當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)站的報(bào)考簡(jiǎn)章。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料