
下載億題庫APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
矮子里拔將軍 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
艾滋病(獲得性免疫缺陷綜合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
愛爾蘭共和軍 Irish Republic Army (IRA)
愛國民主人士 patriotic democratic personages
愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線 patriotic united front
愛麗舍宮 Elysé e Palace
愛鳥周 Bird-Loving Week
愛屋及烏 Love me, love my dog.
愛心工程 Loving Care Project
安第斯集團(tuán)峰會(拉美國家) Andean Summit
安家費(fèi) settling-in allowance
安居工程 Comfortable Housing Project
安樂死 euthanasia
安理會 Security Council
安全島 safety strip
安全第一,預(yù)防為主 Safety first, precaution crucial.
安慰獎(jiǎng) consolation prize
按成本要素計(jì)算的國民經(jīng)濟(jì)總值 GNP at factor cost
按鍵式電話 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
按揭貸款 mortgage loan
按揭購房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
按勞分配 distribution according to one’s performance
按資排輩 to assign priority according to seniority
暗戀 unrequited love; fall in love with someone secretly
暗箱操作 black case work
奧林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit
奧姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
奧委會 Olympic Committee
澳門大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
澳門特別行政區(qū) the Macao Special Administration Region (SAR)A
安居工程 Housing Project for low-income families
按成本要素計(jì)算的國民經(jīng)濟(jì)總值 GNP at factor cost
按揭貸款 mortgage loan
按勞分配 distribution according to one‘s performance
B
白色農(nóng)業(yè) white agriculture 白條 IOU note, IOU:債款、債務(wù),由I owe you 的讀音縮略轉(zhuǎn)義而來
搬遷戶 relocated families
半拉子工程 uncompleted project
包干到戶 work contracted to households
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
保持國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢頭 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持國有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保稅區(qū) the low-tax, tariff-free zone; bonded area
保證重點(diǎn)支出 ensure funding for priority areas
保值儲蓄 inflation-proof bank savings
奔小康 strive for a relatively comfortable life
避免"大而全"的重復(fù)建設(shè) avoid duplicate construction of small and all inclusive projects
邊際報(bào)酬 marginal return
邊緣科學(xué) boundary science
變相漲價(jià) disguised inflation
博彩(業(yè))lottery industry
補(bǔ)貼與反補(bǔ)貼措施 subsidies and countervailing measures
不可再生資源 non-renewable resources
不良貸款 non-performing loan
不正之風(fēng) bad practice; unhealthy tendency
不準(zhǔn)打白條 No illegitimate promissory notes
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭?,后續(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
25口譯筆譯考試資格審核時(shí)的注意事項(xiàng)是什么?:口譯筆譯考試資格審核時(shí)的注意事項(xiàng)是什么?1.資格審核材料應(yīng)齊全、完整。2.對提供虛假材料的考生,當(dāng)次全部科目成績無效,并依據(jù)《專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定》(人社部令第31號)相關(guān)規(guī)定處理。
16口譯筆譯考試準(zhǔn)考證的打印時(shí)間是什么時(shí)候?:口譯筆譯考試準(zhǔn)考證的打印時(shí)間是什么時(shí)候?根據(jù)往年的官方發(fā)布信息得知,打印準(zhǔn)考證時(shí)間一般是考前一周左右。
19口譯筆譯考試會公布資格審核時(shí)間嗎?:口譯筆譯考試會公布資格審核時(shí)間嗎?口譯筆譯考試不會提前在網(wǎng)上公布審核時(shí)間,資格審核對象需于考試當(dāng)日按準(zhǔn)考證所示地點(diǎn)參加現(xiàn)場資格審核。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號
獲取更多考試熱門資料