
下載億題庫APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些中級筆譯相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅(jiān)持練習(xí),積極備考。
21.說話不算數(shù)go back on one’s words
他那個人說話從不算數(shù),我們可不能依靠他。
We cannot account on him. He always goes back on his words.
22.廢話連篇beat one’s gums
誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇?
Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?
23.恩將仇報(bào) bite the hand that feeds one
你難道不知道她是個恩將仇報(bào)的人?
Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?
24.不忍心not have the heart to do
如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看。
If I were you, I wouldn’t have the heart tot leave the kids at home uncared for.
25.勤快an eager beaver
他特別勤快,從來沒有閑著的時候。
He’s an eager beaver, never staying idle.
26.太不象話了The idea of somebody’s doing
你太不象話了,竟然罵自己的母親。
The idea of your calling your mum damned!
27.懶透了be bone-idle
她懶透的了,連自己的襪子都不洗。
She’s bone-idle. She’s even tired of washing her own socks.
28.好客 keep open house
我們的鄰居特別好客。
Our neighbor keeps open house.
29.待客周到keep a good house.
She keeps a good house and always makes her guests feel content and satisfied.
30.正直be on the up and up
她是個正直的姑娘,因此我相信她不會干出那種事。
She’s always been on the up and up and I don’t think she would have done such a thing.
31.偷雞摸狗be on the sly
我們這兒的人都知道他是個愛偷雞摸狗的人。
Everyone around here knows that he’s a man on the sly.
32. 與……不合be at odds with
不要把他們兩個分在一個組里,他倆不合。
Don’t put them in the same group. The two of them are at odds with each other.
33.巴結(jié)buddy up
她可會巴結(jié)當(dāng)官的了。
She’s so good at budding up to shoes in authorities
34.裝傻 play possum
我知道你當(dāng)時只不過是裝傻而已。
I know you were only playing possum.
35.省吃儉用 pinch and scrape
她一向省吃儉用,從未浪費(fèi)過一分錢。
She’s always been pinching and scraping without ever wasting a single cent.
36. 花言巧語do a snow job
他花言巧語的哄騙那個女孩,說自己是某個部長的兒子。
He did a snow job on the girl by saying that he is the son of a minister .
37. 哪壺不開提哪壺 touch the tender spot
你真是哪壺不開提哪壺。她就怕別人提起第三者插足的話題。
You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”, who cut in between a couple.
38.腳踩兩條船 serve two masters
我可不想腳踩兩條船,也不樂意兩面討好。
I don’t want to serve two masers at the same time nor do I like to run with the hare and hunt with the hounds.
39.吃醋 be jealous
40.不當(dāng)一回事 as soon do …as look at …
他根本就不把得罪人當(dāng)回事。
He would just as soon offend other people as look at them.
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)為大家分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭罄m(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
27三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報(bào)名,5月份考試,下半年一般在7月份報(bào)名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網(wǎng)或各省市人事考試網(wǎng)查詢。
16口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標(biāo)準(zhǔn)均為60分(試卷滿分為100分)。
20口譯筆譯考試必須要從三級開始考嗎?:口譯筆譯考試必須要從三級開始考嗎?口譯筆譯考試可以不用從三級開始考,如果有能力,可以直接考二級或者一級。但是三級的通過率僅為百分之十幾,二級、一級的通過率遞減。
00:232020-06-03
2020-06-03
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號
獲取更多考試熱門資料