口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

亚洲av日韩aⅴ无码色老头,天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇,无码中文字幕色专区,亚洲av色香蕉一区二区三区+在线播放,熟女人妻视频

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯高級歷年真題正文
高級口譯英譯漢練習原文和答案(3)
幫考網(wǎng)校2022-02-12 18:29
高級口譯英譯漢練習原文和答案(3)

在口譯筆譯考試備考過程中,好的習題能夠達到事半功倍的效果。下面是幫考網(wǎng)帶來的歷年真題練習內(nèi)容,供大家學習。

1. The biggest challenge facing us now is to improve the quality of life in cities, because sadly, cities don’t always offer the economic security, the safety orthe comfort they promise.

現(xiàn)在我們面臨的最大挑戰(zhàn)是提高城市生活質(zhì)量,因為令人遺憾的是,城市并不總能提供所允諾的經(jīng)濟保障,安全或者舒適。

解析:

關鍵詞:biggest challenge, improve, life in cities, because, offer, comfort, promise

這句話句型比較簡單,because 把句子分成兩部分,最主要是抓住關鍵詞和最后的promise的對象即可。

2. With divorce rates rising, delinquency is also becoming more of a problem than before. In single parent families, parents spend less time with children. Teachers and police often help, but can not replace the role of child guardian.

隨著離婚率的增長,家長的失職問題變得日益嚴重。在單親家庭里,父母和孩子相處的時間變得越來越少。雖然老師和警察常常會提供幫助,但他們無法替代家長的角色。

解析:

關鍵詞:divorce rates,delinquencysingle parent families,spend less timereplace the role

這題語義上比較簡單,單親家庭的情況同學應該有所了解。第一句,with sth doing的結構,也不是很難。難的是delinquency,這個詞很多同學不是很清楚,replace the role of等詞組還不是一下子能反應過來。

3. Wal-Mart, the nation’s largest grocer announce plans recently to donate 2 billion dollars over 5 years to Food Bank and hunger -relief organizations. This has been one of the largest charitable efforts that Wal-Mart has undertaken.

全國最大的食品商沃爾瑪近期宣布計劃在5年內(nèi)捐贈20億美元給世界糧食銀行和緩解饑餓的慈善組織。這是沃爾瑪幾次最大慈善舉措之一。

解析:

關鍵詞:announce,donate 2 billion dollars,Food Bankhunger-relief organizations,charitable,undertaken

這題旨在測試大家對數(shù)字和一些專有名詞的敏感度。如2 billion,Food Bank等,要求大家平時要注重相關國際組織詞匯的積累和對聽數(shù)字的訓練。

4. I personally think that too much conservatism defeats the object of the clothes industry. So I can’t really say that I go along wholeheartedly with this trend.

我個人認為過多的保守主義會阻礙制衣工業(yè)目標的實現(xiàn)。所以我很難完全同意這種趨勢。

解析:

關鍵詞:conservatism,defeat,clothes industry,wholeheartedly,go along with

此題是表達個人觀點的,要注意說話人的語氣。翻譯時要按照句子的來,不能隨意加入自己的情感或者前后矛盾。

5. According to a recent report, economic growth in Latin-America this year is expected to reach 4% - far above the 1% of the International Monetary Fund forecasts forthe 27-nations EU.

根據(jù)一項最新的報告,今年拉丁美洲的經(jīng)濟增長有望達到4%,遠遠超過國際貨幣基金組織對歐盟27個國家預計的1%的增長值。

解析:

關鍵詞:according to, economic growth , Latin-America, 4%, far above, the International Monetary Fund, EU

這題比較難,經(jīng)濟類新聞,要求大家平時要有相關訓練。還是和第3題一樣,數(shù)字和專有名詞是重點,也是難點。此外,新聞類的句型和詞組大同小異,要注意這些詞組和句型的把握,如According to a recent report,is expected to reach 4%,far above等。

以上就是幫考網(wǎng)今日為大家分享的真題練習,小伙伴們趕緊學習起來!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間155天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請保持電話暢通!